| Ingrata
| неблагодарный
|
| No me digas que me quieres
| Не говори мне, что любишь меня
|
| No me digas que me adoras
| не говори мне, что ты обожаешь меня
|
| Que me amas
| Ты любишь меня
|
| Que me extrañas
| что ты скучаешь по мне
|
| Que ya no te creo nada
| Что я тебе больше не верю
|
| Ingrata
| неблагодарный
|
| Que no ves que estoy sufriendo
| Разве ты не видишь, что я страдаю
|
| Por favor hoy no me digas
| Пожалуйста, не говори мне сегодня
|
| Que sin mí te estás muriendo
| что без меня ты умираешь
|
| Que tus lágrimas son falsas
| Что твои слезы фальшивые
|
| Ingrata
| неблагодарный
|
| No me digas que me adoras
| не говори мне, что ты обожаешь меня
|
| Se te nota que en tus labios
| Это показывает, что на твоих губах
|
| Ya no hay nada que tú puedas
| Нет ничего, что вы могли бы
|
| Ofrecer a esta boca
| предложить в этот рот
|
| Por eso ahora yo sé que veniste
| Вот почему теперь я знаю, что ты пришел
|
| Porque te acuerdas de mi cariño
| Потому что ты помнишь мою дорогую
|
| Por eso ahora que estoy tan triste
| Вот почему теперь, когда мне так грустно
|
| No quiero que nadie me mire sufrir
| Я не хочу, чтобы кто-нибудь смотрел, как я страдаю
|
| Ingrata
| неблагодарный
|
| No me digas que me quieres
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Tú desprecias mis palabras
| ты презираешь мои слова
|
| Mis besos más de una vez
| мои поцелуи не раз
|
| Hicieron que soñaras
| Они заставили вас мечтать
|
| Ingrata
| неблагодарный
|
| No te olvides que si quiero
| Не забывай, что если я захочу
|
| Pues si puedo hacerte daño
| Хорошо, если я могу причинить тебе боль
|
| Solo falta que yo quiera
| мне просто нужно захотеть
|
| Lastimarte y humillarte
| Обидеть и унизить тебя
|
| Ingrata
| неблагодарный
|
| Aunque quieras tú dejarme
| Даже если ты хочешь оставить меня
|
| Los recuerdos de esos días
| Воспоминания о тех днях
|
| De las noches tan oscuras
| Из ночей так темно
|
| Tú jamás podrás borrarte
| Вы никогда не сможете стереть себя
|
| No me digas que me quieres
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Que me adoras
| что ты обожаешь меня
|
| Que me extrañas
| что ты скучаешь по мне
|
| Que ya no te creo nada
| Что я тебе больше не верю
|
| Por eso ahora yo sé que veniste
| Вот почему теперь я знаю, что ты пришел
|
| Porque te acuerdas de mi cariño
| Потому что ты помнишь мою дорогую
|
| Y no me importa si lloro un poquito
| И я не против, если я немного поплачу
|
| Porque ese poquito será por tu amor
| Потому что это немного будет для твоей любви
|
| No vengas para pedirme que
| Не приходи просить меня
|
| Tenga compasión de ti
| пожалеть тебя
|
| Y luego vienes a pedirme
| И тогда ты приходишь, чтобы спросить меня
|
| Que quieres estar lejos de mí
| что ты хочешь быть подальше от меня
|
| Te pido que no regreses
| Я прошу тебя не возвращаться
|
| Si no es para darme
| Если это не дать мне
|
| Un poquito de amor
| Немного любви
|
| Te pido y te lo suplico
| Я прошу тебя, и я умоляю тебя
|
| Por el cariño
| для любви
|
| Que un día nos unió
| что однажды нас объединил
|
| Por eso ahora
| Вот почему сейчас
|
| Tendré que obsequiarte
| я должен дать тебе
|
| Un par de balazos
| пара выстрелов
|
| Pa' que te duela
| Так что это больно
|
| Y aunque estoy triste
| И хотя мне грустно
|
| Por ya no tenerte
| За то, что тебя больше нет
|
| Voy a estar contigo
| я буду с тобой
|
| En tu funeral | на твоих похоронах |