| Eppure se non cambio faccia
| И все же, если я не изменю свое лицо
|
| Non mi riconoscerai
| ты меня не узнаешь
|
| Eppure se non cambio voce…
| Но если я не изменю свой голос...
|
| Eppure se rimane mia
| И все же, если он останется моим
|
| Più di quanto già non sia
| Больше, чем уже есть
|
| La mia bocca
| Мой рот
|
| Eppure se non cambio passo
| И все же, если я не изменю темп
|
| Mi risveglierai, ti sorprenderai, senza riconoscermi
| Ты разбудишь меня, ты удивишься, не узнав меня
|
| Mi sorriderai, ti sorprenderai, senza riconoscermi
| Ты улыбнешься мне, ты удивишься, не узнав меня
|
| Freddo, più di quanto freddo senti, freddo sentirai
| Холодно, больше, чем то, как холодно вы себя чувствуете, холод, который вы почувствуете
|
| Freddo, più di quanto freddo senti, freddo sentirai
| Холодно, больше, чем то, как холодно вы себя чувствуете, холод, который вы почувствуете
|
| Tu ritornerai, io mento perché già lo rifarei
| Ты вернешься, я лгу, потому что я бы уже сделал это снова
|
| Tu ritornerai, la gente dice che ritornerai
| Ты вернешься, люди говорят, что ты вернешься
|
| Oh… tu ritornerai, io tremo al pensiero che ritornerai qui da me
| О... ты вернешься, я трепещу при мысли, что ты вернешься сюда ко мне
|
| Non potrò più dirti no
| Я никогда не смогу сказать тебе нет
|
| Eppure se non cambio occhi non mi riconoscerai
| Но если я не поменяю глаза, ты меня не узнаешь.
|
| Eppure se non cambio odore
| И все же, если я не изменю запах
|
| Eppure se la mano mia rimarrà ancora più mia se ti tocca
| Но если моя рука останется моей еще больше, если она коснется тебя
|
| Eppure se non cambio fiato
| И все же, если я не изменю свое дыхание
|
| Ti risveglierai, ti sorprenderai, senza riconoscermi
| Ты проснешься, ты удивишься, не узнав меня
|
| Mi sorriderai, ti risveglierai, senza riconoscermi
| Ты улыбнешься мне, ты проснешься, не узнав меня
|
| Freddo, più di quanto freddo senti, freddo sentirai
| Холодно, больше, чем то, как холодно вы себя чувствуете, холод, который вы почувствуете
|
| Freddo, più di quanto freddo senti, freddo sentirai
| Холодно, больше, чем то, как холодно вы себя чувствуете, холод, который вы почувствуете
|
| Freddo, freddo, freddo, freddo, freddo, più di quanto freddo senti,
| Холодно, холодно, холодно, холодно, холодно, больше, чем то, что ты чувствуешь,
|
| freddo sentirai
| тебе будет холодно
|
| Tu ritornerai, io mento perché già lo rifarei
| Ты вернешься, я лгу, потому что я бы уже сделал это снова
|
| Oh… tu ritornerai, la gente dice che ritornerai
| О... ты вернешься, люди говорят, что ты вернешься
|
| Oh… tu ritornerei, io tremo al pensiero che ritornerai qui da me
| О... ты бы вернулся, я дрожу от мысли, что ты вернешься сюда ко мне
|
| Non potrò più dirti no…
| Я больше не смогу сказать тебе нет...
|
| Tu ritornerai, io mento perché già lo rifarei
| Ты вернешься, я лгу, потому что я бы уже сделал это снова
|
| Oh… tu ritornerai, la gente dice che ritornerai
| О... ты вернешься, люди говорят, что ты вернешься
|
| Oh… tu ritornerei, io tremo al pensiero che ritornerai qui da me
| О... ты бы вернулся, я дрожу от мысли, что ты вернешься сюда ко мне
|
| Non potrò più dirti no… | Я больше не смогу сказать тебе нет... |