| Avevi gli occhi grigi come sempre
| У тебя как всегда были серые глаза
|
| E dopo l’amore abbiamo parlato piano
| И после любви мы говорили медленно
|
| E piano come sempre abbiamo preso ancora voglia
| И медленно, как всегда, у нас все еще возникло желание
|
| Mi si era prosciugata tutta l’incoscienza
| Все мое бессознательное высохло
|
| Tutta la lucentezza
| Весь блеск
|
| Tutte le seconde vite di ogni parola
| Всю вторую жизнь каждого слова
|
| Erano uscite dalla porta
| Они вышли из двери
|
| E non tornavano più
| И они никогда не возвращались
|
| Ma tu non ne sai niente di tutto quello che mi succede dentro
| Но ты ничего не знаешь обо всем, что происходит внутри меня.
|
| Io nelle mie fantasie ti lascio mille volte e faccio i giri del mondo
| В своих фантазиях я покидаю тебя тысячу раз и иду по миру
|
| Ma come vedi
| Но, как вы можете видеть
|
| Ti ritrovo ogni volta che ritorno
| Я нахожу тебя каждый раз, когда возвращаюсь
|
| Comunque comincio a capirti da poco
| Тем не менее, я начинаю понимать вас в последнее время
|
| Come sfioro l’aria che respiri
| Когда я касаюсь воздуха, которым ты дышишь
|
| Le tue paure, i tuoi pensieri
| Ваши страхи, ваши мысли
|
| Si fanno più precisi e più comprensibili
| Они становятся более точными и понятными
|
| Ed ora mi trovo in un nuovo sistema di nodi
| И теперь я в новой системе узлов
|
| Io li sciolgo ogni giorno
| я таю их каждый день
|
| E li lego ogni notte
| И я связываю их каждую ночь
|
| E tu che conosci e non sveli
| И вы, кто знает и не раскрывает
|
| Il gioco del tuo piede col mio
| Игра твоей ноги с моей
|
| Tu che mi fai venire sete e poi mi manchi
| Ты заставляешь меня пить, а потом я скучаю по тебе
|
| Tu che mi fai?
| Что ты делаешь со мной?
|
| Tu che mi liberi e mi mandi per vedere poi se mi riprendi
| Вы, кто освободил меня и отправил меня посмотреть, вернете ли вы меня
|
| E ti meravigli
| И ты удивляешься
|
| Quando ti dico che mi incanti
| Когда я говорю тебе, что ты очаровываешь меня
|
| Se si potesse piangere, parlare
| Если бы вы могли плакать, говорить
|
| Come approdare, spogliarsi
| Как приземлиться, раздеться
|
| Se bastasse entrarsi dentro
| Если бы этого было достаточно, чтобы попасть внутрь
|
| Per riuscire ad aversi
| Чтобы иметь возможность иметь себя
|
| Solo per chi rimane
| Только для тех, кто остается
|
| C'è quello che siamo veramente
| Вот кто мы на самом деле
|
| Intanto mi stringo in un nuovo sistema di nodi
| А пока затягиваю в новую систему узлов
|
| Io li sciolgo ogni giorno
| я таю их каждый день
|
| E li lego ogni notte
| И я связываю их каждую ночь
|
| Ed ora che ci siamo detti tutto questo
| И теперь, когда мы сказали все это
|
| Che rimane?
| Что остается?
|
| Due segreti
| Два секрета
|
| Il mio segreto
| Мой секрет
|
| Il tuo segreto | Ваш секрет |