| La trovi sempre all’angolo del corridoio del palasport
| Вы всегда можете найти его на углу коридора спортивного зала
|
| Ha viaggiato gratis, ormai è un’esperta in questo sport
| Она путешествовала бесплатно и теперь является экспертом в этом виде спорта.
|
| Che cosa aspetta non lo sa, raccatta intorno cento lire e se ne va
| Он не знает, чего ждет, берет около ста лир и уходит
|
| È una gatta magra tra le gambe della città
| Она тощая кошка между ног города
|
| È in trappola, è in trappola, si sa
| Он в ловушке, он в ловушке, ты знаешь
|
| E i ritmi giusti li ha persi già
| И он уже потерял правильные ритмы
|
| E a tutti i costi resterà ormai
| И во что бы то ни стало теперь останется
|
| È in trappola, è in trappola, si sa
| Он в ловушке, он в ловушке, ты знаешь
|
| Qualcuno l’ha puntata già
| Кто-то уже поставил
|
| Dovrà vedersela con lui prima o poi
| Ей придется иметь дело с ним рано или поздно
|
| Il rettile ha una stanza in qualche buco di periferia
| У рептилии есть комната в какой-то дыре на окраине
|
| O andare con lui o tirare le sei che apre il bar della ferrovia
| Либо иди с ним, либо в шесть открывается бар на железной дороге.
|
| Fuori di testa, spaccata a metà, come un martello nel cervello, la città
| Без ума, расколотый пополам, как молот в мозгу, город
|
| È meglio un posto in cui non pioverà, poi domani presto si vedrà
| Лучше место, где не будет дождя, тогда увидим завтра рано
|
| È in trappola, è in trappola, perciò
| Он в ловушке, он в ловушке, поэтому
|
| Si prende subito quel che può
| Он сразу берет то, что может
|
| Deve raccogliersi da sé quel che c'è
| Он должен собрать то, что есть для себя
|
| È in trappola, è in trappola, si sa
| Он в ловушке, он в ловушке, ты знаешь
|
| Nei sottoscala della città
| В подвале города
|
| E quando il vento cambierà, si vedrà
| И когда ветер изменится, мы увидим
|
| La trovi sempre all’angolo di ogni posto dove passerai
| Вы всегда можете найти его на углу каждого места, где вы проходите.
|
| Se ha le vene vuote, te la porti dove vuoi
| Если ее вены пусты, вы берете ее куда хотите
|
| Come un automa dai fili scoperti, può scoppiarti tra le dita prima o poi | Как автомат с оголенными проводами, рано или поздно может лопнуть в пальцах |
| L’hanno toccata in tanti, ha buoni denti in bocca ormai
| Ее многие трогали, теперь у нее во рту хорошие зубы
|
| È in trappola, è in trappola di già
| Он в ловушке, он уже в ловушке
|
| Nei ripostigli della città
| В шкафах города
|
| E quali figli ci darà, si vedrà
| И каких детей он нам родит, мы увидим
|
| È in trappola, è in trappola, si sa
| Он в ловушке, он в ловушке, ты знаешь
|
| I tempi giusti li ha persi già
| Он уже потерял нужные времена
|
| E a tutti i costi resterà ormai
| И во что бы то ни стало теперь останется
|
| È in trappola, è in trappola, perciò
| Он в ловушке, он в ловушке, поэтому
|
| Si prende subito quel che può
| Он сразу берет то, что может
|
| Deve raccogliersi da sé, se ce n'è
| Он должен собраться сам, если есть
|
| È in trappola, è in trappola di già
| Он в ловушке, он уже в ловушке
|
| Sta rotolando qua e là
| Он катится туда и сюда
|
| E quando il vento cambierà, si vedrà, si vedrà
| И когда ветер изменится, мы увидим, мы увидим
|
| Quando il vento cambierà, si vedrà
| Когда ветер изменится, мы увидим
|
| Quando il vento cambierà…
| Когда ветер меняется…
|
| Quando il vento cambierà… | Когда ветер меняется… |