| Quanto ti odio lo dico di nuovo
| Как сильно я тебя ненавижу, я скажу это снова
|
| Di nuovo pensando a te
| Снова думаю о тебе
|
| Ed ora che siamo mano nella mano mi sembra impossibile
| И теперь, когда мы держимся за руки, мне кажется невозможным
|
| Rimanere illesi nei prossimi mesi adesso che pure tu
| Оставайтесь невредимыми в ближайшие месяцы, теперь, когда вы тоже
|
| Ti sei consumata non sei migliorata e mi guardi da lassù
| Ты износился, ты не поправился и смотришь на меня сверху
|
| Quanto ti odio quando esci da scuola passando davanti a me
| Как я ненавижу тебя, когда ты уходишь из школы, проходя передо мной
|
| Lo sguardo da grande di chi le domande le tiene solo per se
| Взрослый вид того, кто держит вопросы только при себе
|
| E ti senti strana, ti senti diversa da come facevi tu
| И ты чувствуешь себя странно, ты чувствуешь себя не так, как раньше
|
| E dici ad Enrica che nella rubrica per me posto non c'è più
| А ты скажи Энрике, что для меня больше нет места в адресной книге
|
| E mi sembra normale quantomeno evitare che così tra di noi due anni e mezzo di
| И мне кажется по крайней мере нормальным избегать того, что между нами два с половиной года
|
| noi
| мы
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Quanto ti odio stasera al concerto sei proprio davanti a me
| Как сильно я ненавижу тебя сегодня вечером на концерте, ты прямо передо мной
|
| Ti sfioro la mano e penso che strano il rapporto che adesso c'è
| Я касаюсь твоей руки и думаю, что отношения, которые существуют сейчас, странные
|
| Ma tu sei distratta, la musica è alta e mi chiedi cosa c'è
| Но ты отвлекаешься, музыка громкая и ты спрашиваешь меня, что случилось
|
| Che vuoi che ti dica che adesso è finita che tutto è più facile
| Что ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что теперь все кончено, когда все проще
|
| E le sento tremare le tue labbra e mi pare… | И я чувствую, как дрожат твои губы, и я думаю... |
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Le serate pazzesche che per farti sentire preferivi squillare
| Сумасшедшие вечера, в которые вы предпочитали звонить, чтобы вас услышали
|
| Te le ricordi, ricordi, ricordi? | Ты помнишь их, ты помнишь, ты помнишь? |
| (nananana)
| (нананана)
|
| Quegli strani ingraggi che aspettando i messaggi non riuscivo a capire
| Эти странные решетки, которые я не мог понять, ожидая сообщений
|
| Sono difficili da interpretare
| Их трудно интерпретировать
|
| Ma lo sento che fanno del male, del male così
| Но я чувствую, что им больно, так больно
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi
| И так, два с половиной года между нами
|
| Finiscono in un istante, finiscono in un istante
| Они заканчиваются в одно мгновение, они заканчиваются в одно мгновение
|
| E così tra di noi due anni e mezzo di noi | И так, два с половиной года между нами |