| Inequality is really unprecedented
| Неравенство действительно беспрецедентно
|
| Talking about the American dream, it’s all collapsed
| Говоря об американской мечте, все рухнуло
|
| There was an expectation that things were gonna get better
| Было ожидание, что все станет лучше
|
| There isn’t today
| Сегодня нет
|
| Half-grinned dotty eyes, shadowed by his hat brims
| Полуухмыляющиеся точечные глаза, затененные полями шляпы
|
| Stocks press red line, shotty in the black Benz
| Акции нажимают на красную линию, стреляют в черный Benz
|
| Five fetched headlines, followed by a rap fiend
| Пять привлекательных заголовков, за которыми следует рэп-изверг
|
| Red blood dripping in a black sink
| Красная кровь капает в черную раковину
|
| Bottom line back end, money in a fat link
| Итоговый результат, деньги в толстой ссылке
|
| Gold chain, full drinks spilling on his linens with the cocaine
| Золотая цепочка, полные напитки, пролитые на его постельное белье с кокаином
|
| Women on his tip, made the models nervous
| Женщины на его подсказке заставляли моделей нервничать
|
| Putting waitresses through college with the bottle service
| Проведение официанток через колледж с обслуживанием бутылок
|
| The kind of drug dealer’s dreams you can follow furthest
| Мечты наркоторговца, за которыми можно следовать дальше всего
|
| Using yesterday’s bullets for tomorrow’s murders
| Использование вчерашних пуль для завтрашних убийств
|
| Laughing with the passion with the masterminds, just to pass the time
| Смеяться со страстью с вдохновителями, просто чтобы скоротать время
|
| Raise a glass of wine for the working man, he’s asinine
| Поднимите бокал вина за рабочего, он осёл
|
| The craft of crime, blue collar tradition
| Преступное ремесло, традиции синих воротничков
|
| The high class or the two dollar edition
| Высокий класс или издание за два доллара
|
| All salute to the man sipping cold whiskey
| Все приветствуют человека, потягивающего холодный виски
|
| Where pursuit of the gold could be so risky
| Где погоня за золотом может быть такой рискованной
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the well’s done drained and the shells come flying
| Но когда колодец осушается и летят снаряды
|
| Go to church but it still won’t save your soul
| Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the blocks get shot up while the cops sweat product
| Но когда блоки расстреливают, пока копы потеют над продуктом
|
| Go to church but it still won’t save your soul
| Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу
|
| My whole circle is large, barbarians with surgical scars
| Весь мой круг большой, варвары с хирургическими шрамами
|
| Send you vertical to the stars while avoiding the murder charge
| Отправить вас вертикально к звездам, избежав обвинения в убийстве
|
| Blow your brains like Kennedy in convertible cars
| Взорви себе мозги, как Кеннеди, в кабриолете
|
| We stay trapped on the block like cows herded on farms
| Мы остаемся в ловушке на квартале, как коровы на фермах
|
| Heard the alarm, then my brain froze
| Услышал тревогу, затем мой мозг застыл
|
| I’m marked with plain clothes
| Я отмечен простой одеждой
|
| Hopping out and popping my peoples, giving em halos
| Выскакивая и выталкивая мои народы, давая им ореолы
|
| The beast feast on fear and power and greed
| Зверь питается страхом, силой и жадностью
|
| Powder the weed, planting weapons where the innocent bleed
| Порошок сорняков, установка оружия, где невинные кровоточат
|
| The ignorant breed descended wicked sons with guns
| Невежественная порода произошла от злых сыновей с оружием
|
| To shoot first, then interrogate with bloods in my lungs
| Сначала стрелять, потом допрашивать с кровью в легких
|
| I swear to Jesus the police are the fiendish serving to Satan
| Клянусь Иисусом, полиция дьявольски служит сатане
|
| A serpent’s forsaken the searches they nervously shaking
| Змея оставила поиски, которые они нервно трясут
|
| The shots shatter sound matter, body splatters and drops
| Выстрелы разбивают звуковую материю, брызги тела и капли
|
| Scatter the block, ain’t a predator deadlier than the cop
| Разбросайте блок, нет хищника смертоноснее, чем полицейский
|
| Nightsticks leaving sticky blood stains on my white kicks
| Дубинки оставляют липкие пятна крови на моих белых кроссовках
|
| For slinging that white, bitch, I stay on the night shift
| За то, что бросил эту белую, сука, я остаюсь на ночную смену
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the well’s done drained and the shells come flying
| Но когда колодец осушается и летят снаряды
|
| Go to church but it still won’t save your soul
| Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the blocks get shot up while the cops sweat product
| Но когда блоки расстреливают, пока копы потеют над продуктом
|
| Go to church but it still won’t save your soul
| Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу
|
| Went from blocks in the sandbox to rocks on my man’s block
| Перешел от блоков в песочнице к камням на блоке моего мужчины
|
| The only threat, these fag cops
| Единственная угроза, эти пидорские копы
|
| Kept it moving like black ops
| Продолжал двигаться, как черные операции
|
| Used to be park bench philosophers
| Раньше были философами на скамейке в парке
|
| The forty ounce bottle mafia, now we sipping wine with tilapia
| Мафия из бутылок сорок унций, теперь мы потягиваем вино с тилапией
|
| Whether from Crooklyn or Compton, turn your problems to options
| Будь то Круклин или Комптон, превратите свои проблемы в варианты
|
| Fuck devils, demons and monsters, American dreaming, constant
| Ебать дьяволов, демонов и монстров, американскую мечту, постоянную
|
| Building schemes up to profit, built to defeat the nonsense
| Создание схем для получения прибыли, созданных для победы над ерундой
|
| Either kill em with kindness or pop them and drop them in a ditch
| Либо убейте их по-доброму, либо взорвите их и бросьте в канаву.
|
| On to the next endeavor, we investing forever
| К следующему начинанию мы инвестируем навсегда
|
| But tomorrow’s a lifetime away from this very second
| Но завтра целая жизнь от этой самой секунды
|
| And it only takes a second to fire a gun
| И чтобы выстрелить из пистолета, требуется всего секунда.
|
| Another second to die young
| Еще одна секунда, чтобы умереть молодым
|
| Is this the American dream or a nightmare? | Это американская мечта или кошмар? |
| Is life fair?
| Справедлива ли жизнь?
|
| I don’t know but I’ll be right there
| Я не знаю, но я буду там
|
| With ya if they try to hit ya, standing back-to-back with pistols in the picture
| С тобой, если они попытаются ударить тебя, стоя спиной к спине с пистолетами на картинке
|
| Eight million stories like the riddles in the scripture
| Восемь миллионов историй, похожих на загадки в Священном Писании
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the well’s done drained and the shells come flying
| Но когда колодец осушается и летят снаряды
|
| Go to church but it still won’t save your soul
| Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу
|
| Once upon a time in America
| Однажды в Америке
|
| We were told that the roads would be paved with gold
| Нам сказали, что дороги будут вымощены золотом
|
| But when the blocks get shot up while the cops sweat product
| Но когда блоки расстреливают, пока копы потеют над продуктом
|
| Go to church but it still won’t save your soul | Ходите в церковь, но это все равно не спасет вашу душу |