| L7, Papatinho e o mestre: Black Alien
| L7, Папатиньо и мастер: Черный пришелец
|
| Vam’bora
| Пойдем
|
| Papatino!
| Папатино!
|
| Motivo pra brindar a vida é o que não falta
| Нет недостатка в причинах тостов жизни
|
| Decepção nessa vida é o que não falta
| Разочарований в этой жизни не хватает
|
| Eu quero viver, viajar, ver o mar
| Я хочу жить, путешествовать, видеть море
|
| Eu quero vencer, mas pra vencer tem que lutar
| Я хочу победить, но чтобы победить, нужно бороться
|
| Eu tô lutando desde 994, mano
| Я сражаюсь с 994 года, ниггер.
|
| Só esse ano já se foi pra mais de quatro manos
| Только в этом году ушло более четырех братьев
|
| Notícia ruim é o que não falta, põe na pauta, mano
| Плохих новостей много, поставь на повестку дня, бро
|
| Eu quero descansar na sombra ao som de flauta, mano
| Я хочу отдохнуть в тени под звуки флейты, братан
|
| Andar na rua e viver a vida que eu sempre quis
| Прогулка по улице и жизнь, которую я всегда хотел
|
| Longe de falsidade, eu quero é ser feliz
| Далеко от лжи, я хочу быть счастливым
|
| Não me preocupar com o que não faz parte de mim
| Не беспокоясь о том, что не является частью меня
|
| Viajar pra longe igual Daniel vai de Honda Bis
| Путешествовать далеко, как Дэниел отправляется с Honda Bis
|
| É, simplicidade é a chave, braço
| Да, простота - это ключ, рука
|
| O que relaxa não é dinheiro, muito menos maço
| Что расслабляет, так это не деньги и уж тем более не пачка
|
| Valorize quem te ama, sentimento escasso
| Цени того, кто тебя любит, дефицитное чувство
|
| Minha vitória veio da conduta, nada é por acaso
| Моя победа пришла благодаря поведению, ничто не случайно
|
| Batida e rima, compromisso, eu caso
| Рифмовый бит, обязательство, я выхожу замуж
|
| Fazes da vida, se tá ruim, eu passo
| Ты делаешь жизнь, если это плохо, я пройду
|
| Tempo é dinheiro. | Время - деньги. |
| E aqui no Rio de Janeiro passa rápido, então não me atraso
| А здесь, в Рио-де-Январь, все быстро проходит, так что я не опаздываю
|
| O sol já nasce clássico e com ele outro clássico
| Солнце уже стало классикой, а вместе с ним и другой классикой.
|
| Não me diz que é gente boa, não te tiro, isso é o básico
| Не говорите мне, что вы хорошие люди, я не стреляю в вас, это основа
|
| Cagamo pra cara feia, dispensamo simpático
| Мы гадим на уродливую рожу, раздаем по-дружески
|
| Nosso santo não bate, nem pensa, é matemático
| Наш святой не стучит, он даже не думает, он математик
|
| Sete vezes no chão, oito vezes de pé
| Семь раз на полу, восемь раз стоя
|
| Trabalhei no balcão oitos meses de pé
| Я работал за прилавком восемь месяцев стоя
|
| Agora tem muito mais, descanso nem sempre é paz
| Теперь есть намного больше, отдых не всегда мир
|
| Ser foda dá mó trabalho, se eu não fizer ninguém faz
| Чтобы быть крутым, нужно много работать, если я этого не сделаю, никто не сделает
|
| O bonde é bando de acordo como eu ando
| Трамвай - это куча в зависимости от того, как я иду
|
| Onde eu durmo gravando e acordo comemorando
| Где я сплю, записываю и просыпаюсь, празднуя
|
| Vem cá, meu filho, vem cá, nora, vem cá, neto, os black é jovem
| Иди сюда, сын мой, иди сюда, невестка, иди сюда, внук, негры молодые
|
| Há mais tempo, o tempo é brother, só melhora o que eu caneto
| Прошло много времени, время брат, оно только улучшает то, что я пишу
|
| Então respeita a rosa que vem do concreto
| Так что уважайте розу из бетона
|
| A respeito da prosa cheia de afeto e de papo reto
| О прозе, полной ласки и прямого разговора
|
| L7NNON, Papato, quebra tudo e me diz qual vai ser
| L7NNON, Папато, сломай все и скажи, что будет
|
| Tamo focado aqui no estúdio até o sol nascer
| Мы сосредоточены здесь, в студии, пока не взойдет солнце
|
| Motivo pra brindar a vida é o que não falta
| Нет недостатка в причинах тостов жизни
|
| Decepção nessa vida é o que não falta
| Разочарований в этой жизни не хватает
|
| Eu quero viver, viajar, ver o mar
| Я хочу жить, путешествовать, видеть море
|
| Eu quero vencer, mas pra vencer tem que lutar
| Я хочу победить, но чтобы победить, нужно бороться
|
| Certo pelo certo como sempre foi
| Точно, как это всегда было
|
| Eu lembro de quem se foi
| Я помню, кто ушел
|
| Apenas três homens na vida eu tenho como herói
| Только трое мужчин в моей жизни у меня как герой
|
| Família em primeiro lugar é o que me foi dito
| Семья прежде всего, что мне сказали
|
| Bate o martelo e me dá o veredito
| Ударь молотком и дай мне вердикт
|
| Inocente ou culpado pelo que acredito?
| Невиновен или виновен в том, во что я верю?
|
| Ouço mais um disparo, sirene, som de tiro
| Я слышу еще один выстрел, сирена, выстрел
|
| Mantendo a verdade sempre, é o que eu prefiro
| Всегда хранить правду, это то, что я предпочитаю
|
| Artigo de grife, cabelin na régua
| Конструкторская статья, кабелин на линейке
|
| Disposição de quem quer mudar o mundo e não nega
| Готовность тех, кто хочет изменить мир и не отрицает
|
| Mudança começa em nós, ou melhor, em mim
| Перемены начинаются с нас, вернее, с меня
|
| Antes do verso que esse L7NNON entrega
| Перед стихом, который доставляет этот L7NNON
|
| Somos exatamente iguais, não gostamos de regras
| Мы точно такие же, мы не любим правила
|
| Apostei tudo no amor, igual cassino em Vegas
| Я ставлю все на любовь, как казино в Вегасе
|
| Quando a luz acaba, acendem-se as velas
| Когда свет гаснет, зажигаются свечи
|
| Quando a tinta acaba, ficam-se as telas
| Когда чернила заканчиваются, холсты остаются
|
| Motivo pra brindar a vida é o que não falta
| Нет недостатка в причинах тостов жизни
|
| Decepção nessa vida é o que não falta
| Разочарований в этой жизни не хватает
|
| Eu quero viver, viajar, ver o mar
| Я хочу жить, путешествовать, видеть море
|
| Eu quero vencer, mas pra vencer tem que lutar | Я хочу победить, но чтобы победить, нужно бороться |