| Tudo escuro
| Все темно
|
| Tudo em volta é muro
| Все вокруг стена
|
| E a sombra de um futuro
| И тень будущего
|
| Que já não se sabe mais como parar
| Что ты больше не знаешь, как остановиться
|
| Todos fogem
| все убегают
|
| E quase ninguém se comove
| И почти никто не двигается
|
| Correndo pra se esconder
| Бег, чтобы спрятаться
|
| Sem coragem pra voltar e ajudar
| Нет мужества вернуться и помочь
|
| Será que quem puxa o gatilho
| Интересно, кто нажимает на курок
|
| Vê que são pais, irmãos e filhos
| Смотрите, что они родители, братья и сестры и дети
|
| Que já não sabem mais dizer
| Что они больше не знают, как сказать
|
| De que lado o mal está
| На чьей стороне зло?
|
| Se está em frente
| Если это впереди
|
| Ou por todos os lados
| Или со всех сторон
|
| Seguimos todos calados
| Мы все молчим
|
| E ninguém sabe mais rezar
| И никто больше не знает, как молиться
|
| Do morto se sabe pouco
| О погибших мало что известно
|
| Do rosto, que é como os outros
| Лица, похожего на другие
|
| Da vida, que o preço era baixo
| Из жизни, что цена была низкой
|
| Do sangue, que secou no asfalto
| Из крови, засохшей на асфальте
|
| Da sina, que era de morte
| Дасина, которая была смертью
|
| Da morte, que foi violenta
| О смерти, которая была насильственной
|
| E só se vê a diferença
| И ты видишь только разницу
|
| Na profundeza do corte
| В глубине разреза
|
| Será que quem puxa o gatilho
| Интересно, кто нажимает на курок
|
| Vê que são pais, irmãos e filhos
| Смотрите, что они родители, братья и сестры и дети
|
| Que já não sabem mais dizer
| Что они больше не знают, как сказать
|
| De que lado o mal está
| На чьей стороне зло?
|
| Se está em frente
| Если это впереди
|
| Ou por todos os lados
| Или со всех сторон
|
| Seguimos todos calados
| Мы все молчим
|
| E ninguém sabe mais rezar
| И никто больше не знает, как молиться
|
| Do morto se sabe pouco
| О погибших мало что известно
|
| Do rosto, que é como os outros
| Лица, похожего на другие
|
| Da vida, que o preço era baixo
| Из жизни, что цена была низкой
|
| Do sangue, que secou no asfalto
| Из крови, засохшей на асфальте
|
| Da sina, que era de morte
| Дасина, которая была смертью
|
| Da morte, que foi violenta
| О смерти, которая была насильственной
|
| E só se vê a diferença
| И ты видишь только разницу
|
| Na profundeza do corte
| В глубине разреза
|
| Do morto se sabe pouco
| О погибших мало что известно
|
| Do rosto, que é como os outros
| Лица, похожего на другие
|
| Da vida, que o preço era baixo
| Из жизни, что цена была низкой
|
| Do sangue, que secou no asfalto
| Из крови, засохшей на асфальте
|
| Da sina, que era de morte
| Дасина, которая была смертью
|
| Da morte, que foi violenta
| О смерти, которая была насильственной
|
| E só se vê a diferença
| И ты видишь только разницу
|
| Na profundeza do corte | В глубине разреза |