| Mmmmhmmmmm… whoaooo…whoa…sinner man
| Ммммммммм… эй… эй… грешник
|
| Dear Lord, I hang my head because I’m feeling low
| Дорогой Господь, я опускаю голову, потому что чувствую себя подавленным
|
| Is there a peaceful place for me to go?
| Есть ли для меня спокойное место?
|
| I can just be free of my pressures and just release my pains
| Я могу просто освободиться от своего давления и просто отпустить свою боль
|
| Sip honey, burn buds and sing in the rain
| Потягивайте мед, сжигайте бутоны и пойте под дождем
|
| It’s been times I needed a shoulder
| Было время, когда мне нужно плечо
|
| But someone told me men don’t cry
| Но кто-то сказал мне, что мужчины не плачут
|
| So I shared my joys and never showed my pains
| Поэтому я делился своими радостями и никогда не показывал своей боли
|
| Feeling trapped in the parallels of this crazy world
| Чувствую себя в ловушке параллелей этого сумасшедшего мира
|
| I try to make better for my boys and my girls
| Я стараюсь делать лучше для своих мальчиков и девочек
|
| And on my quest for a change, I turned to prayers
| И в поисках перемен я обратился к молитвам
|
| Lord got me on this life I lead
| Господь помог мне в этой жизни, которую я веду
|
| Father I thank you for the breath I breathe
| Отец, я благодарю тебя за дыхание, которым я дышу
|
| And I know that when it all boils down and friends like foes turn their backs
| И я знаю, что когда все сводится к нулю, и друзья, как враги, отворачиваются
|
| You’ll be there for me in my times of need
| Ты будешь рядом со мной в трудную минуту
|
| Let us pray…
| Давайте помолимся…
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| And many search for change while many walk the chalk lines of danger
| И многие ищут перемен, в то время как многие идут по меловым линиям опасности
|
| I’ve seen love in the eyes of a perfect stranger
| Я видел любовь в глазах совершенно незнакомого человека
|
| Leaves me to wonder when will this all come to an end?
| Остается только гадать, когда же все это закончится?
|
| Will there ever be a day when men stop fighting against men? | Наступит ли когда-нибудь день, когда мужчины перестанут сражаться против мужчин? |
| Wooo
| Ууу
|
| Tails hit the dirt to signify pressure and pain
| Хвост ударяется о землю, чтобы обозначить давление и боль.
|
| Same place a tree grows then that’s a sign of change
| Там же, где растет дерево, значит, это признак перемен
|
| Everlasting love is up for the taking
| Вечная любовь готова к принятию
|
| So if you ain’t doing it for yourself, do it for the children’s sake
| Так что, если ты не делаешь это для себя, делай это ради детей.
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Whoa sinner man, where you gonna run to?
| Вау, грешник, куда ты собираешься бежать?
|
| You deceiving the people while stealing their hope
| Вы обманываете людей, крадя их надежду
|
| Ambushed by the system, with a knife to our throat
| В засаде системы, с ножом к горлу
|
| If breached, we’re in danger for the words that we speak
| В случае нарушения мы подвергаемся опасности из-за слов, которые произносим
|
| Lord, please save me the devil is trying to take my soul
| Господи, пожалуйста, спаси меня, дьявол пытается забрать мою душу
|
| Lead my cause, oh Lord, to be coming home
| Веди мое дело, о Господи, чтобы вернуться домой
|
| I’m in the dark, lead me to the light, Oh Lord
| Я во тьме, веди меня к свету, Господи
|
| Be my shield, lead me through the fight, Oh…
| Будь моим щитом, веди меня через бой, О...
|
| Lord, pray, yah pray
| Господи, молись, да, молись
|
| Lord, pray, yah pray
| Господи, молись, да, молись
|
| Lord, pray, yah pray… Mmmmmhmmmm
| Господи, молись, да, молись ... Ммммммммм
|
| When the going get rough, you don’t give up
| Когда дела идут плохо, ты не сдаешься
|
| When the dirty get tough, you don’t give up
| Когда грязь становится жесткой, ты не сдаешься
|
| When it seems there no way out, you don’t give up
| Когда кажется, что выхода нет, ты не сдаешься
|
| And you feel you’ve lost your root, you don’t give up
| И ты чувствуешь, что потерял свой корень, ты не сдаешься
|
| And though life’s been hard, you don’t give up
| И хотя жизнь была тяжелой, ты не сдаешься
|
| And it’s still hard right now, you don’t give up
| И сейчас все еще тяжело, ты не сдавайся
|
| Just you understand friend, you don’t give up
| Только ты пойми друг, ты не сдавайся
|
| You keep fighting back to the end, you don’t give up
| Вы продолжаете бороться до конца, вы не сдаетесь
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Lord please had mercy, lets your glory shine on me
| Господи, пожалуйста, помилуй, пусть Твоя слава сияет на меня
|
| Shine On Me Lord, Shine On Me Lord
| Сияй на мне, Господи, сияй на мне, Господи
|
| Shine On Me Lord, Shine On Me Lord
| Сияй на мне, Господи, сияй на мне, Господи
|
| Shine On Me Lord, Shine On Me Lord
| Сияй на мне, Господи, сияй на мне, Господи
|
| Shine On Me Lord, Shine On Me Lord
| Сияй на мне, Господи, сияй на мне, Господи
|
| Shine On Me Lord, Shine On Me Lord? | Сияй на мне, Господи, сияй на мне, Господи? |