| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
| Локшинская культура, борьба, все та же песня
|
| Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
| Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто
|
| Every ghetto, Dankie Yebo
| Каждое гетто, Дэнки Да
|
| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
| Благодарим Творца за силу, которую Он нам дал
|
| Silwa indlala sidla uthando and remain strong
| Мы боремся с голодом и едим любовь и остаемся сильными
|
| That’s the ghetto, dankie yebo
| Это гетто, спасибо да
|
| Power to the people
| Власть людям
|
| Emakasi, yeah fire up the diesel
| Эмакаси, да, зажги дизель
|
| Abasazi we gon' triumph over evil
| Они не знают, что победят зло
|
| S’hamba phansi, stabalaza impilo
| Иди по проходу, смотри на жизнь
|
| Ya namanje, Sizele nje le Tito
| Даже сейчас мы здесь только ради Тита
|
| Ngamasaka, sistabilize isimo
| С сумками мы распространяем информацию
|
| Ne account ibenje ngalabo zero
| И счет должен быть около нуля
|
| Nesalukwazi siveze naso izinyo… nakanjani
| А у старика просто зуб показался... точно
|
| No way, angeke ulunge feleba
| Ни в коем случае, вы не можете оправдать это
|
| Ngisekhoneni, ngishera iLoose namagenge
| В углу я загрузил Loose бандами
|
| Coconut, musa ukung’namathela
| Кокос, не липни ко мне
|
| Khohlwa dali, lobhuti akathengwa… nangempela
| Забудь, этого брата нельзя купить… правда
|
| Yini awuboni la kuyasha?
| Почему ты не видишь этого горения?
|
| Uzobhadala what you owe namhlanje
| Вы заплатите за то, за что вы упали сегодня
|
| Road block, ubhaya ikholi namhlanje
| Дорожный блок, вы звоните сегодня
|
| And angifuni kuzwa story namhlanje, Ekse!
| И я не хочу слышать историю сегодня, Эксе!
|
| Empower my people, my father, my leader
| Уполномочьте мой народ, мой отец, мой лидер
|
| My mother, my teacher, my brother, my keeper
| Моя мать, мой учитель, мой брат, мой хранитель
|
| My sister, my healer, my sarafina
| Моя сестра, моя целительница, моя Сарафина
|
| Baba wami, my leader, empower my dreamers
| Мой отец, мой лидер, помоги моим мечтателям
|
| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
| Локшинская культура, борьба, все та же песня
|
| Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
| Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто
|
| Every ghetto, Dankie Yebo
| Каждое гетто, Дэнки Да
|
| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
| Благодарим Творца за силу, которую Он нам дал
|
| Silwa indlala sidla uthando and remain strong
| Мы боремся с голодом и едим любовь и остаемся сильными
|
| That’s the ghetto, dankie yebo
| Это гетто, спасибо да
|
| Sizwile ama wave, k’nini niloku niswima kulemali yethu
| Мы слышали волны, как долго вы разводили наши деньги
|
| Tax man, thola iscima kushe ugebhu
| Налоговик, найди огнетушитель
|
| Eskom biza mina kubuye ugesi
| Эском зовет меня и электричество
|
| Sifuna ukujabula Jabula sibe happy, yeah
| Мы хотим быть счастливыми, радуйтесь, будьте счастливы, да
|
| But every other day we puffing that envy
| Но каждый день мы пыхтем этой завистью
|
| Skhala nje umalume akas’bheki
| Только плачь дядя не смотрит
|
| And everybody cares til it stops trending
| И всем наплевать, пока это не перестанет быть в тренде.
|
| And that’s why kungalaleki, yilama nightmares and uFreddy akadeli
| И поэтому бессонница, это кошмары, и Фредди не сдается.
|
| Vele siyahlanya and asibambeki, you selling us dreams kodwa awethu aniwathengi
| Мы сумасшедшие и нас не поймают, вы продаете нам мечты, но не покупаете наши
|
| All I really want is true freedom, ng’phushe ng’phande, ngidle nginone
| Все, что я действительно хочу, это настоящая свобода, вытолкнуть ее, съесть жир
|
| K’dala ngiloku ngincenga iSchool fees dawg, ngifunde ng’zame, ng’phushe ng’pope
| Я просил плату за школу, чувак, читал и пытался, толкал, как папа
|
| Empower my people, my father, my leader
| Уполномочьте мой народ, мой отец, мой лидер
|
| My mother, my teacher, my brother, my keeper
| Моя мать, мой учитель, мой брат, мой хранитель
|
| My sister, my healer, my sarafina
| Моя сестра, моя целительница, моя Сарафина
|
| Baba wami, my leader, empower my dreamers
| Мой отец, мой лидер, помоги моим мечтателям
|
| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Lokshin culture, mzabalazo, still the same song
| Локшинская культура, борьба, все та же песня
|
| Bulawayo, Katlehong, down to Soweto
| Булавайо, Катлехонг, вплоть до Соуэто
|
| Every ghetto, Dankie Yebo
| Каждое гетто, Дэнки Да
|
| Thatha iCover, there’s a fire in the ghetto
| Укройтесь, в гетто пожар
|
| Sbonga uMdali for lamandla asiphe wona
| Благодарим Творца за силу, которую Он нам дал
|
| Silwa indlala sidla uthando and remain strong
| Мы боремся с голодом и едим любовь и остаемся сильными
|
| That’s the ghetto, dankie yebo… | Это гетто, данки да... |