| I’ll follow you down, I’ll follow you down
| Я пойду за тобой вниз, я пойду за тобой вниз
|
| I will follow you, I will follow you
| Я пойду за тобой, я пойду за тобой
|
| Run towards the light you see
| Беги к свету, который ты видишь
|
| Run towards the light you see
| Беги к свету, который ты видишь
|
| Let it follow you, let it follow you
| Пусть идет за тобой, пусть идет за тобой
|
| Let it follow you, let it follow you
| Пусть идет за тобой, пусть идет за тобой
|
| Ring, I’m ringin' on your phone
| Позвони, я звоню на твой телефон
|
| You’ve been riding on the fast lane
| Вы ехали по скоростной полосе
|
| A what they call «booty call», but you’d rather
| То, что они называют «вызовом добычи», но вы бы предпочли
|
| «You're living in the fast lane»
| «Вы живете в скоростной полосе»
|
| Ring, I’m ringin' on your phone
| Позвони, я звоню на твой телефон
|
| You’ve been riding on the fast lane
| Вы ехали по скоростной полосе
|
| A what they call «booty call», but you’d rather
| То, что они называют «вызовом добычи», но вы бы предпочли
|
| «You're living in the fast lane»
| «Вы живете в скоростной полосе»
|
| I will follow you
| Я пойду за тобой
|
| I will follow you
| Я пойду за тобой
|
| Run towards the light you see
| Беги к свету, который ты видишь
|
| Run towards the light you see
| Беги к свету, который ты видишь
|
| Let if follow you, let it follow you
| Пусть, если последует за тобой, пусть последует за тобой
|
| Let if follow you, let it follow you
| Пусть, если последует за тобой, пусть последует за тобой
|
| Ring, I’m ringin' on your phone
| Позвони, я звоню на твой телефон
|
| You’ve been living in the fast lane
| Вы жили в быстром темпе
|
| A what they call «booty call»?
| А то, что они называют «вызовом добычи»?
|
| You said no, you’re living in the fast lane
| Вы сказали нет, вы живете в скоростной полосе
|
| Ring, I’m ringin' on your phone
| Позвони, я звоню на твой телефон
|
| You’ve been living in the fast lane
| Вы жили в быстром темпе
|
| A what they call «booty call»?
| А то, что они называют «вызовом добычи»?
|
| You said no, you’re living in the fast lane
| Вы сказали нет, вы живете в скоростной полосе
|
| Everyone’s mother knows I’m just a girl
| Мать каждого знает, что я всего лишь девочка
|
| Everyone’s mother
| Мать каждого
|
| Imma come out, outside your house
| Имма выходит, за пределами твоего дома
|
| Imma come out, outside your house
| Имма выходит, за пределами твоего дома
|
| And you can’t even find but you come out to the sound
| И ты даже не можешь найти, но ты выходишь на звук
|
| Imma come out, outside your house
| Имма выходит, за пределами твоего дома
|
| And you follow, you follow, you follow
| И ты следуешь, ты следуешь, ты следуешь
|
| And you wallow, you wallow, you wallow
| И ты валяешься, валяешься, валяешься
|
| Imma run out your cash
| Имма исчерпал свои деньги
|
| Imma run out your place
| Имма убегает с твоего места
|
| Imma run out, outside your house | Имма убегает, за пределами твоего дома |