| Remind me, yeah
| Напомни мне, да
|
| of the universal vibe
| универсальной атмосферы
|
| Lord
| Господин
|
| Don’t let me ever go astray
| Не дай мне сбиться с пути
|
| I’m called upon to be here today
| Я призван быть здесь сегодня
|
| unfolding the story, written for this play
| разворачивая историю, написанную для этой пьесы
|
| observing my part, playing from the heart
| наблюдая за своей ролью, играя от души
|
| while the sum remains the same
| а сумма осталась прежней
|
| Remind me of the
| Напомни мне о
|
| unbroken self
| несломленный я
|
| Lord
| Господин
|
| Such a beautiful creation indeed
| Такое красивое творение действительно
|
| Despite of all emotion I feel
| Несмотря на все эмоции, которые я чувствую
|
| connecting with the truth of matter and energy
| соединение с истиной материи и энергии
|
| and it’s rising and setting qualities
| и его восходящие и установочные качества
|
| let me observe the nature in these…
| позвольте мне наблюдать за природой в этих…
|
| Seen and gone
| Увидел и ушел
|
| I stay strong as they rise and fall
| Я остаюсь сильным, когда они поднимаются и падают
|
| so let me greet them for what they truly are
| так что позвольте мне поприветствовать их такими, какие они есть на самом деле
|
| seen and gone
| видел и ушел
|
| awareness doesn’t change along
| осознание не меняется
|
| so let me greet them for what they truly are
| так что позвольте мне поприветствовать их такими, какие они есть на самом деле
|
| seen and gone
| видел и ушел
|
| all knowing, all pervasive yeah
| все знающий, всепроникающий да
|
| from you lord, how could I ever go astray
| от тебя, господин, как я мог сбиться с пути
|
| from one sun and it’s many sun rays
| от одного солнца и множества солнечных лучей
|
| from one ocean and her many waves
| из одного океана и его многочисленных волн
|
| from one love and it’s many sides
| от одной любви и много сторон
|
| there is only one face but so many expressions
| есть только одно лицо, но так много выражений
|
| amongst our shadows in our garden of mirrors
| среди наших теней в нашем саду зеркал
|
| we walk along the light of billions of stars
| мы идем по свету миллиардов звезд
|
| as we travel the many life long lived journeys
| когда мы путешествуем по многим жизненным путешествиям
|
| look into the essence of what you truly are
| загляните в суть того, кто вы есть на самом деле
|
| this world we have come to know, will — rise and fall
| этот мир, который мы узнали, будет подниматься и падать
|
| yes I see them empires will conquer but them — rise and fall
| да я вижу их империи завоюют но они - поднимаются и падают
|
| even our concepts, will — rise and fall
| даже наши понятия будут — подниматься и опускаться
|
| this body mind complex — rise and fall
| этот комплекс тела и ума — взлет и падение
|
| seen and gone
| видел и ушел
|
| stay strong as they rise and fall
| оставайтесь сильными, когда они поднимаются и падают
|
| let me greet them for what they truly are
| позвольте мне поприветствовать их такими, какие они есть на самом деле
|
| seen and gone
| видел и ушел
|
| awareness doesn’t change along no
| осознание не меняется
|
| so let me greet them for what they truly are
| так что позвольте мне поприветствовать их такими, какие они есть на самом деле
|
| seen and gone | видел и ушел |