| Mörk Är Natten Innan Gryning (оригинал) | Темна Ночь Перед Рассветом (перевод) |
|---|---|
| Letar efter dig | Ищу тебя |
| Har du tappat bort dig själv igen? | Ты снова потерял себя? |
| Kom det är ok | Давай, все в порядке |
| Bara du kommer tillbaka någon gång igen | Только ты когда-нибудь вернешься |
| Och håller om mig | И держи меня |
| Så som du brukade göra | Как вы привыкли делать |
| Säg att det är ok | Скажи, что все в порядке |
| Så att vi kan göra om allting igen | Так что мы можем сделать все снова |
| Men brutna ben gör ont | Но сломанные кости болят |
| Och djupa sår de läker sakta | И глубокие раны заживают медленно |
| Så du är på din vakt | Итак, вы на страже |
| Håller dig borta akta, akta | Держись подальше, берегись, берегись |
| Allt är som det skall vara | Все так, как должно быть |
| Men just nu vill jag hellre inte | Но сейчас я бы предпочел не |
| Vara en del av | Быть частью |
| Spegelbilder mig jagar | Зеркальные образы преследуют меня |
| Och allting går itu | И все идет в два |
| Innan man hunnit vänja tanken | Прежде чем вы привыкнете к идее |
| Samla mod igen | Наберитесь смелости снова |
| Mörk är natten innan gryningen | Темно в ночь перед рассветом |
| Mörk är natten innan gryningen | Темно в ночь перед рассветом |
