| If I’m just learnin' how to die
| Если я просто учусь умирать
|
| What’s the use of tryna' live
| Какая польза от попытки жить
|
| With religion on my mind
| С религией на уме
|
| And some clothes over my skin
| И немного одежды на моей коже
|
| Dinner on my plate and a roof over my head
| Ужин на моей тарелке и крыша над головой
|
| When the family down the hill doesn’t even have a fridge
| Когда у семьи с холма нет даже холодильника
|
| Ever since I was a kid I had a problem with the fact that
| С самого детства у меня была проблема с тем, что
|
| I had a mom and dad who were supportive in their actions
| У меня были мама и папа, которые поддерживали их действия
|
| They never told me who I was
| Они никогда не говорили мне, кто я такой
|
| So I found out who I am
| Так я узнал, кто я
|
| Never told me what I had to be
| Никогда не говорил мне, кем я должен быть
|
| And so I had a chance
| И поэтому у меня был шанс
|
| To take a couple stabs
| Сделать пару ударов
|
| Picked a couple scabs
| Собрал пару струпьев
|
| Ripped a couple masks off and
| Сорвал пару масок и
|
| Skipped a couple rocks
| Пропустил пару камней
|
| Across an ocean that expands
| Через океан, который расширяется
|
| Further than the eye can see
| Дальше, чем может видеть глаз
|
| If there’s no «I» in Free
| Если нет «я» в Free
|
| Than the blind man is me
| Чем слепой это я
|
| Please, meet me in the middle class family
| Пожалуйста, познакомьтесь со мной в семье среднего класса
|
| No need for sympathy no need for examining
| Не нужно сочувствия, не нужно исследовать
|
| Eh, that is if you’re into overlookin' the fact
| Эх, это если ты не замечаешь факт
|
| That every human has issues. | Что у каждого человека есть проблемы. |
| (issues)
| (вопросы)
|
| No matter what the dealer dealt
| Независимо от того, что торговал дилер
|
| You can never minimize how the other feeler felt
| Вы никогда не сможете свести к минимуму то, что чувствовал другой человек
|
| It’s like I thought so much about what other people had
| Как будто я так много думал о том, что было у других людей
|
| That I forgot myself
| Что я забыл себя
|
| How to be gracious for what I have
| Как быть добрым к тому, что у меня есть
|
| That’s what happens when survival needs are more than met
| Вот что происходит, когда потребности выживания более чем удовлетворены
|
| And your role models warn you bout the world you’re in
| И ваши образцы для подражания предупреждают вас о мире, в котором вы находитесь
|
| You start thinking about the race that you’re racin' in
| Вы начинаете думать о гонке, в которой участвуете
|
| Who you’re runnin' with and exactly what you’re up against
| С кем вы работаете и против чего именно
|
| And I’ve always been the type to take a walk with someone else’s shoes
| И я всегда был из тех, кто гуляет в чужой обуви
|
| Take off runnin' but suddenly don’t know what to do
| Взлететь бежать, но вдруг не знаю, что делать
|
| It’s like the ground that was once under me
| Это как земля, которая когда-то была подо мной
|
| Is now right in front of me
| Сейчас прямо передо мной
|
| And there’s somethin' that I’ve been called to do
| И есть кое-что, к чему меня призвали
|
| All directions on the path leads straight to hell
| Все направления пути ведут прямо в ад
|
| When I pass all my possessions are passed to someone else
| Когда я перехожу, все мое имущество переходит к кому-то другому
|
| What’s the use of tryna' to change somebody else?
| Какой смысл пытаться изменить кого-то другого?
|
| When I got a trillion cells that are all yellin' for help (help)
| Когда у меня есть триллион клеток, которые кричат о помощи (помощь)
|
| Should I turn to the touch-screen ugly?
| Стоит ли обращаться к уродливому сенсорному экрану?
|
| Or confess, come clean and touch reality
| Или признайтесь, признайтесь и прикоснитесь к реальности
|
| And if I really come down and touch reality
| И если я действительно спущусь и коснусь реальности
|
| Is it just real for part of me or real for all of me?
| Это реально только для части меня или реально для всего меня?
|
| And if time really does heal wounds
| И если время действительно лечит раны
|
| Than may we all die way too soon…
| Чем мы все умрем слишком рано…
|
| Cave men sees straight through these rules
| Пещерные люди видят сквозь эти правила
|
| But can’t explain the tools he uses
| Но не может объяснить инструменты, которые он использует
|
| No matter what the dealer dealt
| Независимо от того, что торговал дилер
|
| You can never minimize how the other feeler felt
| Вы никогда не сможете свести к минимуму то, что чувствовал другой человек
|
| It’s like I thought so much about what other people had
| Как будто я так много думал о том, что было у других людей
|
| That I forgot myself
| Что я забыл себя
|
| How to be gracious for what I have
| Как быть добрым к тому, что у меня есть
|
| That’s what happens when survival needs are more than met
| Вот что происходит, когда потребности выживания более чем удовлетворены
|
| And your role models warn you out the world you’re in
| И ваши образцы для подражания предупреждают вас о мире, в котором вы находитесь
|
| You start thinking about the race that you’re racin' in
| Вы начинаете думать о гонке, в которой участвуете
|
| Who you’re runnin' with and exactly what you’re up against | С кем вы работаете и против чего именно |