| This is a song that you won’t mix again
| Это песня, которую вы больше не будете смикшировать
|
| (NUMBER ONE!!!) Number one song
| (НОМЕР ОДИН!!!) Песня номер один
|
| Take you by storm…
| Взять тебя штурмом…
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| Baby…
| Младенец…
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you lo-ove…
| А ты любишь…
|
| And you lo-ove…
| А ты любишь…
|
| Momma Go-rill', that’s the ani-mill
| Мама Go-rill', это анти-мельница
|
| Horse hay/hey get out the way, shake it like ShayShay
| Лошадиное сено / эй, убирайся с дороги, встряхни его, как ШайШей
|
| Dimepiece let yourself go NeNe; | Даймпайс расслабься, NeNe; |
| wrinkle terror
| морщинистый ужас
|
| I tell you like Grandma, you look bad Sarah
| Я говорю тебе, как бабушка, ты плохо выглядишь, Сара
|
| This new generation, come look at your era
| Это новое поколение, взгляните на свою эпоху
|
| Pigs feet and stomach diva — Butterball turkey belly
| Свиные ножки и желудок дива — брюшко индейки с масляными шариками
|
| You can’t fix your bra CiCi
| Вы не можете починить свой бюстгальтер CiCi
|
| Stretch your legs and (BABY)
| Вытяни ноги и (РЕБЕНОК)
|
| You can’t put on your denim
| Вы не можете надеть джинсы
|
| So good I lace you with that Dannon yogurt
| Так хорошо, что я зашнуровываю тебя этим йогуртом Dannon
|
| Lace you (lace)
| Зашнуровать тебя (кружево)
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| And you love that, and you love that
| И ты любишь это, и ты любишь это
|
| Spanish food, gastric juice
| Испанская кухня, желудочный сок
|
| Maritza get off the douche
| Марица выйти из душа
|
| Rhino baby, no blanket cover your lady
| Носорог, детка, одеяло не прикроет твою даму.
|
| I spot the cyclop roadblock that holds lox
| Я замечаю контрольно-пропускной пункт-циклоп, который держит локса
|
| Five fish in your fist
| Пять рыбок в кулаке
|
| Men settle out for desperate polar bears
| Мужчины довольствуются отчаянными белыми медведями
|
| React website chit-chat
| Общение на сайте React
|
| Girdles come out for Bronx Zoo snatch, with chin fat
| Ремни выходят на рывок в зоопарке Бронкса с жиром на подбородке
|
| True Religion on XX dimes rubbed together
| Истинная религия на XX десятицентовых монетах, потертых друг о друга
|
| Lane Bryant support, no heartburn
| Поддержка Лейна Брайанта, никакой изжоги
|
| She can’t breathe at the food court
| Она не может дышать на фуд-корте
|
| Text no talk, whales need sport
| Пишите, не болтайте, китам нужен спорт
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that
| И ты любишь это
|
| And you love that…
| И ты любишь это…
|
| Love love
| Любовь любовью
|
| And you love you love you love you love you love
| И ты любишь, любишь, любишь, любишь, любишь, любишь
|
| You love that
| ты любишь это
|
| Love, love that
| Любовь, любовь это
|
| Love, love, love
| Любовь любовь любовь
|
| Love, love, love | Любовь любовь любовь |