| Blowin smoke at your clothes
| Blowin дым на вашей одежде
|
| Girls be out there with, weaves with
| Девочки быть там с, плетет с
|
| Glue in they scalps, tryin to get loose
| Приклейте скальпы, попробуйте освободиться
|
| But it’s time to drop gooses! | Но пора бросать гусей! |
| (true dat)
| (правда)
|
| YouknowhatI’msayin?
| Ты знаешь, что я говорю?
|
| «T, hit it off!»
| «Т, поладишь!»
|
| There’s a lot of girls rhymin on the mic with no direction
| На микрофоне много девчачьих рифм без направления
|
| Don’t know why they flexin, forgot rules and lessons
| Не знаю, почему они флексины, забыли правила и уроки
|
| The essence: beats and rhymes and shit
| Суть: биты и рифмы и дерьмо
|
| I’m about to show these bitches that I’ll die for this
| Я собираюсь показать этим сукам, что я умру за это
|
| With more than the skills to pay the bills at ?, I rock it
| Имея больше, чем навыки, чтобы оплачивать счета в ?, я качаю его
|
| Nobody knows my name, at least I’m hittin pocket
| Никто не знает моего имени, по крайней мере, я в кармане
|
| It’s been a while. | Прошло много времени. |
| «been-been-a, been-a, been a long time» -] Ra
| «был-был-а, был-а, был давно» -] Ра
|
| Yeah, it’s been a long time since B-Girls got down
| Да, прошло много времени с тех пор, как B-Girls спустились
|
| Now I be, mannered like Janet, Jack-me when I’m not lookin
| Теперь я манерный, как Джанет, Джек-меня, когда я не смотрю
|
| Cause iffin I’m lookin, then you get YO' shit tooken
| Потому что, если я смотрю, тогда ты получишь дерьмо
|
| A hundred degrees of heat, under emcees who sleep-walkin
| Сто градусов жары под ведущих, которые ходят во сне
|
| In some bibles since the age of three
| В некоторых библиях с трехлетнего возраста
|
| See I be a rap editor, rhymer et cetera
| Смотрите, я буду редактором рэпа, рифмовщиком и так далее
|
| To the letter or competitor, not in it for the cheddar
| К письму или конкуренту, а не к чеддеру
|
| A calligraphist, envisionist
| Каллиграф, провидец
|
| Yeah it’s been a long time but I’m back to make a diff'
| Да, это было давно, но я вернулся, чтобы сделать разницу.
|
| Chorus: Kool Keith
| Припев: Кул Кит
|
| That girl is wack. | Эта девушка ненормальная. |
| That kid is wack.
| Этот ребенок ненормальный.
|
| That producer’s wack. | Плохой продюсер. |
| Your whole family’s wack.
| Вся твоя семья чокнутая.
|
| «So wack that it’s bound to show»
| «Так нелепо, что это обязательно покажет»
|
| I’m systematic, graphic, outspoken, master past a certain MC
| Я систематичен, грациозен, откровенен, осваиваю определенный MC
|
| Abilities of enemies, construct nine million quitrillion
| Способности врагов, построить девять миллионов китриллионов
|
| Makes a brother brilliant, strong like Einstein
| Делает брата блестящим, сильным, как Эйнштейн
|
| I find the underlying, words with verbs herb
| Я нахожу основу, слова с глаголами травы
|
| Make me famous when I pull up on your anus
| Сделай меня знаменитым, когда я потяну твой анус
|
| It’s disaster for the tri-state actor, in a circle like Urkel
| Это катастрофа для актера из трех штатов в таком кругу, как Уркель.
|
| Yo T-Love, these assholes are dirt specks on my rugs
| Yo T-Love, эти придурки - пятнышки грязи на коврах
|
| Smokin blunts with stomach pumps
| Smokin притупляет желудочные насосы
|
| Pick up the mic, your crew’ll only rhyme once
| Возьмите микрофон, ваша команда будет рифмовать только один раз
|
| For the budget, 70,000 Monopoly money
| Для бюджета 70000 Монопольных денег
|
| With a wack producer, usin Sonny Spitz
| С дурацким продюсером, используя Сонни Шпица.
|
| You on that «Keep it Real» list, you’re broke
| Вы в этом списке «Держите это реальным», вы на мели
|
| You’re name is Captain Provoke, better know you ain’t
| Тебя зовут Капитан Провок, лучше знай, что это не так.
|
| Never eatin Tony Rhomes, files of culture I’m still dope
| Никогда не ем Тони Роумса, файлы культуры, я все еще в дури
|
| Even not with Ultra -- back you saved this from Casio samples
| Даже не с Ultra — вы сохранили это из сэмплов Casio.
|
| I’m raw like green apples
| Я сырой, как зеленые яблоки
|
| Fly smooth, I ain’t got nuttin to prove
| Лети гладко, мне нечего доказывать
|
| Your album has been out for forever
| Ваш альбом вышел навсегда
|
| You didn’t even go plether
| Ты даже не пошел
|
| Plastic was your quota, Mr. Spiritual Philosopher
| Пластик был вашей квотой, мистер духовный философ
|
| Prepare for your release for foul speech
| Готовьтесь к освобождению за нецензурную брань
|
| You weak, like Cream of Wheat
| Ты слаб, как манная каша
|
| I step to you and blow out assholes like Miami Heat
| Я подхожу к тебе и выдуваю таких мудаков, как Майами Хит.
|
| Yo, take off those boots, it’s ninety-five degrees out here
| Эй, сними сапоги, здесь девяносто пять градусов.
|
| It’s fuckin hot
| это чертовски жарко
|
| «So wack that it’s bound to show»
| «Так нелепо, что это обязательно покажет»
|
| Return of the B-Girl promises
| Обещания возвращения B-Girl
|
| Nothing less, than spectacular, with vernacular
| Не что иное, как эффектный, с народным
|
| Peep how T mackin the verb
| Посмотрите, как T mackin глагол
|
| Like hoes strollin, on Pharoah, I’m givin you the narrow
| Как мотыги, прогуливающиеся по фараону, я даю вам узкий
|
| The L-Down, I mean the skinny, this Pickaninny
| L-Down, я имею в виду тощий, этот Пиканинни
|
| Went to rock battle, while she rides up to Denny’s
| Пошел на рок-баттл, пока она едет к Денни
|
| Nah I ain’t really tryin to diss nobody
| Нет, я на самом деле не пытаюсь никого диссить
|
| But old school B-Girls swore in the Goddess
| Но B-Girls старой школы клялись в Богине
|
| In studded Gazelles, they did windmills
| В шипованных Газелях делали ветряки
|
| West had on the Pumas, East had on the Shells
| У Запада были Пумы, у Востока были Ракушки
|
| Rock the Bells sell prevailed by L’s lips
| Рок-продажа Bells преобладала над губами L
|
| Serious about the type of styles we flipped
| Серьезно относитесь к типам стилей, которые мы изменили
|
| We get closer to millenium, B-Girls dwindlin
| Мы приближаемся к тысячелетию, B-Girls истощаются
|
| You don’t have to stress because «I'm, comin!»
| Вам не нужно напрягаться, потому что «Я, иду!»
|
| It’s been a long time, I shouldn’t have left you
| Это было давно, я не должен был оставлять тебя
|
| Sorry for the wack shit you slept through
| Извини за то дерьмо, которое ты проспал
|
| Yeah, it’s return of the B-Girl
| Да, это возвращение B-Girl
|
| T-Love in the house for the nine-seven
| T-Love в доме на девять-семь
|
| Pullin all, glue off wigs
| Вытяните все, склейте парики
|
| That’s right, damagin skulls
| Правильно, повреждать черепа
|
| That’s right it’s all beauty parlor skills
| Правильно, это все навыки салона красоты
|
| That’s right
| Это верно
|
| Touchin up on the weaves and cuttin ends off | Прикоснитесь к тканям и обрежьте концы |