| Step to the altar as a sacrificial lamb
| Подойдите к алтарю как жертвенный агнец
|
| When you enter 12 o’clock, on the dot, bet he drops in the center
| Когда вы вводите 12 часов, на точку, держите пари, что он падает в центре
|
| Of a star sided circle pentagram, it’s official
| Официальная пентаграмма круга со звездой
|
| Worse than Heaven’s Gate baby, massive family come to get you
| Хуже, чем у Небесных ворот, детка, большая семья пришла за тобой
|
| Stab your body 'til you with it, drink your blood mixed with liquor
| Нанеси удар своему телу, пока ты с ним, выпей свою кровь, смешанную с ликером
|
| Bloody meat, chew on, smokin weed and a Swisher
| Кровавое мясо, жевать, курить травку и Swisher
|
| While you bleed I’ll read the scripture, snatch a snake while it slither
| Пока ты истекаешь кровью, я буду читать Священное Писание, хватай змею, пока она скользит
|
| Ceremonies of a black moon risin on you tit
| Церемонии восхода черной луны на твоей груди
|
| It’s the gettin sicker, now the world is into war
| Становится все хуже, теперь мир находится в состоянии войны
|
| Everybody led a beast who fell asleep with a whore
| Все вели зверя, который заснул с шлюхой
|
| Revelation on the rise, tribulation at the door
| Откровение на подъеме, скорбь у дверей
|
| Don’t nobody know the time, so throw your Rolex to the floor!
| Никто не знает время, так что брось свой Ролекс на пол!
|
| Midnight madness! | Полуночное безумие! |
| Ahh, we the undertakers
| Ах, мы гробовщики
|
| Midnight madness!
| Полуночное безумие!
|
| Midnight madness!
| Полуночное безумие!
|
| With Anacin and Dexetrim, medical pharmaceuticals
| С анацином и декстримом, лекарственными препаратами
|
| And tetracycline
| И тетрациклин
|
| With the Michelin Man on stage
| С мишленовским человеком на сцене
|
| Soaked thongs wrapped around Been Grim
| Пропитанные стринги, обернутые вокруг Been Grim
|
| Space Ghost!
| Космический призрак!
|
| Popeye and Brutus was supposed to smuggle Barney’s work
| Попай и Брут должны были переправить работы Барни
|
| But the Teletubbies waitin by the Greyhound bus station
| Но телепузики ждут на автобусной станции Greyhound
|
| Big Bird wanted to kill Oscar
| Большая Птица хотела убить Оскара
|
| But Minute Mouse was runnin the East coast with Bat Mike and Gazoo
| Но Минутная Мышь бежала по восточному побережью с Бэт Майком и Газу
|
| On Harley Davidson bikes, Kermit the Frog was the project guard
| На мотоциклах Harley Davidson лягушонок Кермит был охранником проекта.
|
| Mr. Slate and Barney Rubble drivin a Cadillac Escalade
| Мистер Слейт и Барни Раббл за рулем Cadillac Escalade.
|
| Donald Duck walkin across the street with Link from Mod Squad
| Дональд Дак идет через улицу с Линком из Mod Squad
|
| Davey and Goliath in the purple 6−4 with mink rugs on the floor
| Дэйви и Голиаф в фиолетовом 6−4 с норковыми ковриками на полу.
|
| Sippity Sam and Talcon Sam
| Сиппити Сэм и Талкон Сэм
|
| Frank’n’Berry on the corner worried about Perry (Perry)
| Фрэнк'н'Берри на углу беспокоится о Перри (Перри)
|
| Midnight madness!
| Полуночное безумие!
|
| I buck one I buck two, could even buck you
| Я ставлю один, я беру два, могу даже бросить тебя
|
| Kick back nasty-minded ways to fuck witchu
| Отбросьте мерзкие способы трахнуть ведьму
|
| Cause this is what I do, kill yo' whole crew
| Потому что это то, что я делаю, убью всю твою команду
|
| Told you I’m incredible game, so fuckin spit and
| Говорил же тебе, что я невероятная игра, так что, черт возьми, плюнь и
|
| No compassion is shown to my victims
| К моим жертвам не проявляют сострадания
|
| Each battle I’m winnin cause I’ma get wit it
| В каждой битве я побеждаю, потому что я соображаю.
|
| I’m this Don that strike, get yo' cap peeled tonight
| Я тот самый Дон, который забастовит, сними сегодня свою кепку
|
| Unbelievable, nobody unpredictable
| Невероятно, никто непредсказуем
|
| Hood life queen puttin it down for the S. C
| Королева жизни в капюшоне положила его на S.C.
|
| Before I leave, who they really wanna see
| Прежде чем я уйду, кого они действительно хотят увидеть
|
| Nobody baby
| Никто, детка
|
| Fuck with the queen of the tribe of the knives
| Ебать с королевой племени ножей
|
| Nobody who surprised, come take a walk with me, and you gon' ride
| Никто не удивился, иди со мной прогуляться, и ты поедешь
|
| You died, a body bag, cause you made a bitch mad
| Ты умер, мешок для трупов, потому что ты разозлил суку
|
| Madder than a hatter, not really that that matter
| Безумнее, чем шляпник, на самом деле это не имеет значения
|
| My noggin so fucked up, I’m convinced I’m a psycho
| Моя голова так облажалась, я убежден, что я псих
|
| Let my vocalistic rhymin take you to another level
| Пусть мой вокальный стишок поднимет тебя на новый уровень
|
| Feel the fire, look at how we burn but the sherm
| Почувствуй огонь, посмотри, как мы горим, но шерм
|
| Keep the flick of the flame jumpin, now lemme hear ya say somethin
| Держите пламя, прыгайте, теперь дайте мне услышать, что вы говорите что-то
|
| I keep it comin
| Я продолжаю
|
| Let my vocalistics carry ya, represent yo' area
| Позвольте моей вокалистке нести вас, представлять вашу область
|
| Six 4−5 automatics in my rifle
| Шесть автоматов 4−5 в моей винтовке
|
| Ready to set it off, BOO-YAA, when it’s a quick draw
| Готов зажечь, БУ-ЯА, когда это быстрый розыгрыш
|
| Get yo' ass kicked tonight
| Надери себе задницу сегодня вечером
|
| … cause it’s the midnight madness | ... потому что это полуночное безумие |