| Checkin out of the Venetian Hotel
| Выезд из отеля Venetian
|
| That’s right, flight to Africa
| Правильно, полет в Африку
|
| Mastercharge
| MasterCharge
|
| Yeah.
| Ага.
|
| Chorus: Kool Keith
| Припев: Кул Кит
|
| Extravagant traveler, Puerto Rico out to Africa (4X)
| Экстравагантный путешественник из Пуэрто-Рико в Африку (4 раза)
|
| MC’s is wack, I’m lookin at the Robb Report
| MC не в себе, я смотрю на отчет Робба
|
| Eighty-thousand-sixty-two Bentley
| Бентли восемьдесят шестьдесят два
|
| Owner of the Houston Astrodome, Don King represent me
| Владелец Houston Astrodome, Дон Кинг представляет меня
|
| (?) bus with gold trim and you can’t act up frontin on your lemon
| (?) автобус с золотой отделкой, и ты не можешь капризничать на своем лимоне
|
| Legend status with keys to the MGM Grand
| Легендарный статус с ключами к MGM Grand
|
| Got your wife and kids holdin my poster, grabbin my hand
| Твоя жена и дети держат мой плакат, хватай меня за руку
|
| All I hear is a bunch of wack primetime MC’s sayin
| Все, что я слышу, это куча дурацких высказываний ведущих в прайм-тайм.
|
| I hate him cause he’s great
| Я ненавижу его, потому что он великолепен
|
| He’s on all the billboard and the highway
| Он на всех рекламных щитах и шоссе
|
| Face is on soup cans and milk crates
| Лицо на банках из-под супа и молочных ящиках
|
| Resteraunts with movie theaters in 'em
| Рестораны с кинотеатрами в них
|
| Continental airlanes, planes we buyin off the lot
| Континентальные авиалинии, самолеты, которые мы покупаем со скидкой
|
| while y’all rent 'em
| пока вы их арендуете
|
| Excursion flights with Bill Clinton
| Экскурсионные полеты с Биллом Клинтоном
|
| Takin fine girls out to Washington to get they extensions
| Возьмите прекрасных девушек в Вашингтон, чтобы получить их расширения
|
| Usin my TV phone I see girls in they thongs
| Используя свой телевизионный телефон, я вижу девушек в стрингах
|
| fantasizin while they home alone
| fantasizin, пока они дома одни
|
| Pack my bags — I need room service
| Собирай мои вещи — мне нужно обслуживание номеров
|
| Chorus
| хор
|
| Cause my face is in the newspaper every week
| Потому что мое лицо появляется в газетах каждую неделю.
|
| Pronounce words right — ask Jesse Jackson how I speak
| Произносите слова правильно — спросите Джесси Джексон, как я говорю
|
| Sign my autographs for Jagged Edge and Sisqo on 125th Street
| Подпишите мои автографы для Jagged Edge и Sisqo на 125-й улице
|
| Red carpet on the sidewalk
| Красная ковровая дорожка на тротуаре
|
| I gotta step on it before I talk
| Я должен наступить на него, прежде чем говорить
|
| Part investor of the Utah Jazz, I’m the real king of New York
| Частично инвестор Utah Jazz, я настоящий король Нью-Йорка
|
| London cashmere, walkin around with Guiliani regular football shirt
| Лондонский кашемир, ходить в обычной футбольной рубашке Guiliani
|
| Tailors grab my Armani, maids cook dinner
| Портные хватают мой Армани, горничные готовят ужин
|
| Sauteed fish and shrimp
| Жареная рыба и креветки
|
| Dallas Mavericks want me as a baldheaded five-eight guard
| Даллас Маверикс хочет, чтобы я был лысым защитником пять-восемь.
|
| with a ninety-five inch vertical, Vince Carter respect my legs
| с вертикалью девяносто пять дюймов, Винс Картер уважает мои ноги
|
| Ask Shawn Kemp; | Спросите Шона Кемпа; |
| (?) and the NBA commissioner
| (?) и комиссар НБА
|
| takin pictures of me in front of Nell’s
| сфотографируй меня перед Нелл
|
| Special election day got chocolate girls with flowers dresses on You would swear they Naomi Campbell and Nia Long from section 8
| В специальный день выборов надели шоколадных девушек в цветочных платьях. Клянусь, они Наоми Кэмпбелл и Ниа Лонг из секции 8.
|
| Yes, I guess
| Я полагаю, да
|
| Chorus
| хор
|
| Bustin no freestyles, lookin at you in the back of the car
| Бустин не фристайл, смотрю на тебя в задней части автомобиля
|
| Rappin for twenty miles
| Рэппин на двадцать миль
|
| I’m sittin in the back of the limo with the fly brim-o
| Я сижу в задней части лимузина с мухой
|
| Me in a black Cadillac, Elliot Ness
| Я в черном Кадиллаке, Эллиот Несс
|
| Sendin rappers with doo-rags an S.O.S.
| Отправьте рэперов с тряпками S.O.S.
|
| You wanna rap big man? | Ты хочешь рэп большого человека? |
| Take Mickey Mouse off your chest
| Сними Микки Мауса с груди
|
| I let you wear your vest; | я разрешаю тебе надеть жилетку; |
| plaid shirts or stripes
| клетчатые рубашки или полоски
|
| is that the way your stylist make you dress?
| твой стилист заставляет тебя так одеваться?
|
| She should be sued for that
| На нее следует подать в суд за это
|
| Contract renewed for that
| Контракт продлен на это
|
| And on stage, you should be booed for that
| И на сцене вас должны освистать за это
|
| I’ma tap you in the back and let everybody know they wack
| Я похлопаю тебя по спине и дам всем знать, что они не в себе
|
| Yo SkyCab hand me my platinum suitcases
| Yo SkyCab передай мне мои платиновые чемоданы
|
| Chorus | хор |