| Ey, ich schlief auf blanken Bodenfliesen, «Bevor du Star warst?» | Эй, я спал на голой плитке пола, "До того, как ты стал звездой?" |
| Ja, Mois
| Да, Мойс
|
| Heute sind es Ocean-Suites mit Aussicht auf den Tropenbeach
| Сегодня есть океанские люксы с видом на тропический пляж.
|
| In Neukaledoniens Süden oder auf der Segelyacht
| На юге Новой Каледонии или на парусной яхте
|
| Hab' nie gepflastert, doch kann sagen, «Ich hab' mein’n Weg gemacht» (kannste)
| Я никогда не асфальтировал, но могу сказать: «Я проложил себе дорогу» (может)
|
| Geh' raus und Paparazzi flieh’n in jegliche Richtungen
| Выйдите на улицу, и папарацци разбегутся в любом направлении
|
| Brauchen Tetanus-Impfungen nach den Schäferhund-Bisswunden
| Нужны прививки от столбняка после укусов немецкой овчарки
|
| Für die eine Messiasfigur wie Jesus-Skulptur'n
| Для фигуры мессии, такой как скульптуры Иисуса
|
| Die andern reißen schön ihr Maul auf wie beim Kieferchirurg
| Остальные открывают рты, как у челюстно-лицевого хирурга.
|
| «Mies, diese Tour!» | "Плохой этот тур!" |
| Richtig! | Верно! |
| Willst du mitspiel’n in dieser Welt
| Хочешь подыграть в этом мире?
|
| Brauchst du ein ziemlich dickes Fell wie mein Sibirien-Tigerpelz
| Вам нужен довольно толстый мех, как мой мех сибирского тигра?
|
| Und dieser Kampf zwischen Prinzipien und Geld
| И эта борьба между принципами и деньгами
|
| Ist wie, wenn Koks in mein’n Pool fällt — «klar, da verschwimm’n die Linien
| Это похоже на то, как кокаин падает в мой бассейн — «Конечно, границы стираются.
|
| recht schnell»
| довольно быстро"
|
| Richtig! | Верно! |
| Der Block ist aus demselben Stein wie die Milliardärsvilla
| Блок такой же камень, как особняк миллиардера
|
| Vom Dealer zum Star, die Welt der Dealer war ehrlicher
| От дилера до звезды мир дилеров стал более честным
|
| «Ehrlich, wahr? | "Честно, не так ли? |
| Ich dachte immer, das Star-Life ist glamour-mäßig
| Я всегда думал, что звездная жизнь была гламурной
|
| Auf’m roten Teppich bei der Aftershowparty lässig»
| Кэжуал на красной дорожке вечеринки after-show»
|
| «Mit den anderen Stars abhäng'n und so, diesen ganzen coolen Leuten
| «Общение с другими звездами и прочее, все эти крутые люди
|
| Neue Leute kennenlernen und sowas, Champagne trinken mit Bitches im
| Знакомство с новыми людьми и прочее, распитие шампанского с сучками в
|
| Blitzlichtgewitter.»
| Фотовспышки».
|
| Ich erzähl' dir mal was, ey, guck ma'
| Я скажу тебе кое-что, эй, смотри
|
| Ey, ich leb' am Existenzmaximum, Kid (ja), doch ging nur auf Afterpartys
| Эй, я живу на максимуме существования, пацан (да), но ходил только на афтепати
|
| Um zu seh’n, wie sich durch meine Aura Red-Carpet-Schwuchteln
| Чтобы увидеть, как сквозь мою ауру проходит красная ковровая дорожка
|
| An ihr’m Sektglas verschluckten (hehe)
| Проглотил свой бокал с шампанским (хе-хе)
|
| Wie oft ließen die mein’n Abzugsfinger in Jackett-Taschen rutschend reflexartig
| Как часто они рефлекторно позволяли моим пальцам спускаться в карманы куртки?
|
| zucken?
| вытаскивать?
|
| Schluss mit dem Palaver, diese Pussys sind Versager
| Прекратите болтовню, эти киски неудачники
|
| Snitchende Missgeburten wie der bucklige Spartaner
| Доносчики, как горбатый спартанец
|
| Vom Hoodticker zum Star, aber materieller Besitz
| От бегущей строки капота до звезды, но материальные блага
|
| Ist schön und gut, doch sei dir sicher: Diese Welt will dich ficken (okay)
| Это все хорошо, но будь уверен: этот мир хочет тебя трахнуть (хорошо)
|
| Das ist in Stein gemeißelt wie Felseninschriften
| Он высечен в камне, как наскальные надписи.
|
| Mit alten Keltengedichten voller Heldengeschichten
| Со старыми кельтскими стихами, полными героических историй.
|
| Sie sperren deinen Weg mit Felsgesteinstücken
| Они преграждают вам путь кусками камня
|
| Bis es in deinem Herz zu Kälteeinbrüchen kommt wie bei Gletschereisgipfeln
| Пока в твоё сердце не придут похолодания, как ледяные пики
|
| Es geht wieder zurück, vom Star zu einem Dealer
| Он возвращается снова, от звезды до дилера
|
| Nein, es war kein Glück, verteilte Gift wie eine Viper
| Нет, не повезло, разлил яд, как гадюка
|
| Ja, ich brauchte nur ein’n Stift und die Scheine wurden Flieder
| Да, мне просто нужна была ручка, и купюры стали сиреневыми
|
| Und Cops verfolgen immer noch den Beamer
| И копы все еще гоняются за лучником
|
| Es geht wieder zurück, vom Star zu einem Dealer
| Он возвращается снова, от звезды до дилера
|
| Nein, es war kein Glück, verteilte Gift wie eine Viper
| Нет, не повезло, разлил яд, как гадюка
|
| Ja, ich brauchte nur ein’n Stift und die Scheine wurden Flieder
| Да, мне просто нужна была ручка, и купюры стали сиреневыми
|
| Und Cops verfolgen immer noch den Beamer
| И копы все еще гоняются за лучником
|
| Und ich erinner' mich an damals, Kid, am Bordstein standen Ghetto-Bitches
| И я помню тогда, малыш, у обочины были суки из гетто
|
| Drei, vier Kilo Dope im Trunk, da hält man sich an Tempolimits
| Три-четыре килограмма дури за один раз, ты придерживаешься скоростного режима.
|
| Denn ich weiß noch, wie der Wagen mit dem Polizeiaufdruck
| Потому что я помню машину с полицейской надписью.
|
| Bei mir 'n spontanen Schweißausbruch auslöste wie Treibhausluft
| Заставил меня вспыхнуть в спонтанном поту, как парниковый воздух
|
| «Fahren Sie rechts ran!», erschien auf der Digitalanzeige
| На цифровом дисплее появилось сообщение «Притормози!»
|
| Doch ich parkte links, hatte 'nen Gulli auf der Fahrerseite
| Но я припарковался слева, у водителя был слив
|
| Nahm den Stoff schnell aus dem Handschuhfach
| Быстро вынул ткань из бардачка
|
| Und warf ihn, währ'nd der Cop grad auf der Standspur parkte
| И бросил его, пока полицейский просто припарковался в жестком плече
|
| Äh-äh, bosshaft in den Abflussschacht
| Э-э, властный насмарку
|
| Dann kam’n die Polizeibeamten, ich hör' mir, weil ich ja
| Потом пришли полицейские, я сам слышу, потому что
|
| Rechts und links nicht unterscheiden kann, paar Sprüche von den beiden an (klar)
| Не могу сказать направо и налево, несколько высказываний из двух (конечно)
|
| Kann einfach geh’n danach
| Я могу просто пойти потом
|
| Kokaintransport ist wie Ouija-Boards (ja)
| Транспортировка кокаина похожа на доски для спиритических сеансов (да)
|
| «Ja, in dem Game brauchst du Geistesgegenwart»
| «Да, в игре нужно присутствие духа»
|
| Jap! | Ага! |
| Ohne wär ich wohl längst in 'nem Einzelzellentrakt (mh-hm)
| Без него я был бы в одноклеточном крыле (м-м-м)
|
| In FBI-Gefängnishaft (hm) oder im Eichenbretter-Sarg (hm)
| В тюрьме ФБР (хм) или в дубовом гробу (хм)
|
| Aber scheiß drauf, wir feiern jetzt mal ordentlich mein Star-Dasein
| Но, черт возьми, давай как следует отметим мое звездное существование.
|
| «Echt, Alter?» | — Правда, чувак? |
| Steig aus, ich lad' dich ein
| Выходи, я приглашаю тебя
|
| Es geht wieder zurück, vom Star zu einem Dealer
| Он возвращается снова, от звезды до дилера
|
| Nein, es war kein Glück, verteilte Gift wie eine Viper
| Нет, не повезло, разлил яд, как гадюка
|
| Ja, ich brauchte nur ein’n Stift und die Scheine wurden Flieder
| Да, мне просто нужна была ручка, и купюры стали сиреневыми
|
| Und Cops verfolgen immer noch den Beamer
| И копы все еще гоняются за лучником
|
| Es geht wieder zurück, vom Star zu einem Dealer
| Он возвращается снова, от звезды до дилера
|
| Nein, es war kein Glück, verteilte Gift wie eine Viper
| Нет, не повезло, разлил яд, как гадюка
|
| Ja, ich brauchte nur ein’n Stift und die Scheine wurden Flieder
| Да, мне просто нужна была ручка, и купюры стали сиреневыми
|
| Und Cops verfolgen immer noch den Beamer | И копы все еще гоняются за лучником |