| Ich weiß, ich bin ein schwieriger Mensch
| Я знаю, что я сложный человек
|
| Zieh Probleme an, denn ich bin prinzipiengelenkt
| Притягиваю проблемы, потому что я принципиален.
|
| Und ich weiß, wie viel Rücksicht du nimmst
| И я знаю, насколько ты внимателен
|
| Dich immer hinten anstellst, damit ich glücklich bin
| Всегда ставлю тебя сзади, поэтому я счастлив
|
| Ja, ich vertrau auf Gott in der Not
| Да, я верю в Бога в трудные времена
|
| Doch finde Ruhe, legst du meinen Kopf in dein' Schoß
| Но найди покой, положи мою голову тебе на колени
|
| Jeder Mann hat seine Schwachstelle
| У каждого человека есть своя слабость
|
| Doch mit dir an meiner Seite bin ich unbesiegbar, du bist die Kraftquelle
| Но с тобой рядом я непобедим, ты источник силы
|
| Es gibt keine wie dich
| Нет никого похожего на тебя
|
| So bescheiden, doch mit Herz einer Löwin verteidigst du mich
| Так скромно, но с сердцем львицы, ты защищаешь меня.
|
| Jeder Mann hat eine dunkle Seite
| У каждого человека есть темная сторона
|
| Doch du kamst und fülltest meine dunkle Seite mit Licht
| Но ты пришел и наполнил мою темную сторону светом
|
| Du warst da, als ich garnix hatte, du warst da als ich Platin ging
| Ты был там, когда у меня был гарникс, ты был там, когда я стал платиновым
|
| Verwöhnt von Erfolg aber mein größter Stolz war
| Избалован успехом, но был моей самой большой гордостью
|
| Dass du meinen Namen annimmst
| Что ты берешь мое имя
|
| Manchmal geht alles schief, eine Niederlage nach der anderen
| Иногда все идет не так, одно поражение за другим
|
| Aber für dich bleib ich Gewinner
| Но для тебя я остаюсь победителем
|
| Und ich schwöre bei Gott, ich lass dich niemals fallen
| И я клянусь Богом, я никогда тебя не подведу
|
| Ich bleib an deiner Seite für immer
| Я останусь рядом с тобой навсегда
|
| Und wenn der Himmel wieder Donner schickt
| И когда небо снова пошлет гром
|
| Ich bleib da, bis zum allerletzten Tag
| Я остаюсь до самого последнего дня
|
| Ob bei Sturm, Orkan oder Blitzeinschlag
| Будь то буря, ураган или удар молнии
|
| Lass sie fallen, ich bleib da
| Бросьте ее, я остаюсь
|
| Von der Wiege bis ins Grab, lass sie fallen, ich bleib da
| От колыбели до могилы брось ее, я останусь
|
| Jede Krise, jedes Tal, Seite an Seite, für immer
| Каждый кризис, каждая долина, бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer
| Бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer
| Бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer
| Бок о бок, навсегда
|
| Yeah
| да
|
| Du machtest 'nen einfachen Mann zu 'nem King
| Ты превратил простого человека в короля
|
| Weil wir zusammen unzerbrechlicher als Panzerglas sind
| Потому что вместе мы неуязвимее пуленепробиваемого стекла
|
| Ich vertraute dir von Anfang an blind
| Я слепо доверял тебе с самого начала
|
| Das ist Schicksal, schon als Sandkastenkinder, füreinander bestimmt
| Это судьба, как дети в песочнице, друг другу суждено
|
| Von der Wiege bis zum Sargnagel
| От колыбели до гвоздя в гроб
|
| Hand in Hand durch Krisen oder Talfahrten, Kriege gegen Satane
| Рука об руку через кризисы или спады, войны против сатаны
|
| Nazar, Feinde, Stress, doch deine Liebe ist mein Friede
| Назар, враги, стресс, но твоя любовь - мой покой
|
| Ich hol Siege für Familien wie ein Clanpate
| Я приношу победы для семей, как крестный отец клана
|
| Dein Herz ist blütenrein, eine Kriegerin, doch langsam kommt die Müdigkeit
| Твое сердце чисто, как цветок, воин, но постепенно наступает усталость.
|
| So wunderschön, doch das erste graue Haar an deiner Schläfe
| Так красиво, но первая седина на виске
|
| Und ich bin der Grund dafür, verzeih
| И я причина, почему, прости меня
|
| Manchmal streiten wir uns, doch ich weiß, wenns drauf ankommt
| Иногда мы ссоримся, но я знаю, когда это имеет значение.
|
| Du gäbest dein Leben für mich
| ты бы отдал свою жизнь за меня
|
| Ich geh raus in den Krieg und ich weiß, du bist daheim
| Я иду на войну, и я знаю, что ты дома
|
| Die ganze Nacht wach, betest für mich
| Всю ночь молись за меня
|
| Manchmal geht alles schief, eine Niederlage nach der anderen
| Иногда все идет не так, одно поражение за другим
|
| Aber für dich bleib ich Gewinner
| Но для тебя я остаюсь победителем
|
| Und ich schwöre bei Gott, ich lass dich niemals fallen
| И я клянусь Богом, я никогда тебя не подведу
|
| Ich bleib an deiner Seite für immer
| Я останусь рядом с тобой навсегда
|
| Und wenn der Himmel wieder Donner schickt
| И когда небо снова пошлет гром
|
| Ich bleib da, bis zum allerletzten Tag
| Я остаюсь до самого последнего дня
|
| Ob bei Sturm, Orkan oder Blitzeinschlag
| Будь то буря, ураган или удар молнии
|
| Lass sie fallen, ich bleib da
| Бросьте ее, я остаюсь
|
| Von der Wiege bis ins Grab, lass sie fallen, ich bleib da
| От колыбели до могилы брось ее, я останусь
|
| Jede Krise, jedes Tal, Seite an Seite, für immer
| Каждый кризис, каждая долина, бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer
| Бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer
| Бок о бок, навсегда
|
| Seite an Seite, für immer | Бок о бок, навсегда |