| Freier treibt es zur Weihnacht in die Wohnbezirke, weil
| Женихи едут в жилые районы на Рождество, потому что
|
| Der Schein der Lichterketten dem aus Rotlichtvierteln gleicht
| Свечение волшебных огней напоминает свечение кварталов красных фонарей.
|
| Ey, der Ghettoveteran
| Эй, ветеран гетто
|
| Will ich wissen, wie das Klima in der Hood wird, frag' ich meinen
| Если я захочу узнать, какой будет климат в Худе, я спрошу у своего.
|
| Ghettowetterhahn, yeah
| Гетто флюгер, да
|
| Bosshafte Weihnachten, es schneit auf die ganze Stadt
| Властное Рождество, по всему городу идет снег
|
| Gees legen deine Mom im Schein der Weihnachtsbaumlampen flach
| Gees положить вашу маму в свете огней рождественской елки
|
| Und was wir im Detail mit der Schlampe machen
| И что мы делаем с сукой в деталях
|
| Ist wie Eiszapfen: es hängt von der Neigung der Kanten ab, yeah
| Это как сосульки: зависит от наклона краев, ага
|
| Und sollte sie, während sie Dicks saugt, nerven
| И должен раздражать ее, пока она сосет члены
|
| Sorgen Pimpslaps für Ruhe und Gesichtshautschmerzen
| Pimpslaps обеспечивают спокойствие и боль в коже лица
|
| Ich schenk' ihr’n Neuwagen zum Trost, lass' sie 'n Blick drauf werfen
| Даю ей в утешение новую машину, пусть посмотрит
|
| Ja, die Bitch steht auf den Aston, wie Christbaumkerzen, hey
| Да, сука любит Aston, как свечи на елке, эй
|
| Alles wieder gut, wir geh’n bei sternklarem Abend
| Все снова хорошо, мы уходим в звездный вечер
|
| Spazieren, sie hält ein brandneuer Nerzmantel warm
| Гуляя, согревается в новенькой норковой шубке
|
| Es ist der gönnerhafte Boss mit seinem herzhaften Charme
| Это покровительственный босс с его сердечным обаянием
|
| Er macht ihr zum vierten Advent die vierte Herdplatte an
| Он включает ее четвертую плиту на четвертое воскресенье Адвента.
|
| Schenkt ihr Spülmaschinentabs, sie freut sich übertrieben krass
| Дайте ей вкладки для посудомоечной машины, она на седьмом небе от счастья
|
| Und springt vor Freude im Dreieck, wie bei 'nem Pyramidenschatz
| И прыгает от радости в треугольнике, как сокровище пирамиды
|
| Bietet mir oralen Sex, ich sag' ihr: «Mach erst Abendessen (Los!)
| Предложи мне оральный секс, я ей говорю: "Сначала приготовь ужин (Иди!)
|
| Denn es ist höchste Eisenbahn wie der Polarexpress!»
| Потому что это самая высокогорная железная дорога наподобие Полярного экспресса!»
|
| Bosshafte Weihnachten, bosshafte Weihnachten
| Босси Рождество Босси Рождество
|
| Plätzchen in die Fresse, Mois, bosshafte Weihnachten
| Печенье тебе в лицо, Мойс, злое Рождество
|
| Bosshafte Weihnachten, kostbare Weinflaschen
| Босси Рождество, драгоценные винные бутылки
|
| Zum Glück weiß Santa nichts von den Mossadgeheimakten
| К счастью, Санта не знает о секретных файлах Моссада.
|
| Denn wenn ich kein’n neuen Maybach krieg'
| Потому что, если я не получу новый Maybach
|
| Mach' ich ihm Feuer unterm Hintern wie mein Kamin
| Я разожгу огонь под его задницей, как свою трубу.
|
| Ich wünsch' dir bosshafte Weihnachten, bosshafte Weihnachten
| Я желаю тебе злого Рождества, злого Рождества
|
| Die Plätzchen in die Fresse, Mois, bosshafte Weihnachten
| Печенье тебе в лицо, Мойс, злое Рождество
|
| Ey, der Boss! | Эй, босс! |
| Down-to-earth wie ein Sternschnuppenschauer
| Приземленный, как душ падающей звезды
|
| Wenn er Stollen verputzt wie ein Bergtunnelbauer
| Когда он штукатурит туннели, как строитель горных туннелей
|
| Du bist sehr zu bedauern in deiner Kleinbaracke (ohh!)
| Тебе очень жаль в твоей маленькой лачуге (ооо!)
|
| Die mehr Baumängel hat als meine Weihnachtstanne
| У которого больше строительных дефектов, чем у моей новогодней елки
|
| Ich feier' mit deiner Mom, erst wird Lebkuchen genascht (lecker!)
| Отмечаю с твоей мамой, сначала едим пряники (вкусно!)
|
| Dann ein Winterspaziergang, als uns ein Schneesturm überrascht (hui!)
| Затем зимняя прогулка, когда нас удивляет метель (ух!)
|
| Ich sag': «Besser, wir ziehen Leine, wie beim Fallschirmspringen
| Я говорю: «Лучше тянем веревку, как в прыжках с парашютом
|
| Rein in die Teestube, es ist nicht so kalt hier drinnen!»
| Иди в чайную, здесь не так холодно!»
|
| Da wird der Mac besorgt, wie in 'nem Applestore
| О Mac там заботятся, как в магазине Apple.
|
| Doch egal jetzt, weiter im Text, bevor
| Но неважно сейчас, продолжайте в тексте перед
|
| Ich den roten Faden verlier' wie Santas Hosennaht beim passieren
| Я теряю красную нить, как шов брюк Санты, проходя мимо.
|
| Meines großen Gartens, wenn ihn mein Dobermann attackiert
| Мой большой сад, когда на него напал мой доберман
|
| Und das Trauma prägt sich bei dem Hurensohn sofort ein
| И травма сразу отпечатывается на сукине сыне
|
| Wie Ritzspuren von Schlittschuhen im zugefror’nen Dorfteich
| Как царапины от коньков в замерзшем деревенском пруду
|
| Seitdem rutscht der Kerl trotz kugelrundem Body
| С тех пор парень скользит, несмотря на идеально круглое тело.
|
| Vorsichtshalber lieber immer todesmutig durch den Schornstein
| Чтобы быть в безопасности, всегда лучше спуститься в дымоход опасным образом.
|
| Bosshafte Weihnachten, bosshafte Weihnachten
| Босси Рождество Босси Рождество
|
| Plätzchen in die Fresse, Mois, bosshafte Weihnachten
| Печенье тебе в лицо, Мойс, злое Рождество
|
| Bosshafte Weihnachten, kostbare Weinflaschen
| Босси Рождество, драгоценные винные бутылки
|
| Zum Glück weiß Santa nichts von den Mossadgeheimakten
| К счастью, Санта не знает о секретных файлах Моссада.
|
| Denn wenn ich kein’n neuen Maybach krieg'
| Потому что, если я не получу новый Maybach
|
| Mach' ich ihm Feuer unterm Hintern wie mein Kamin
| Я разожгу огонь под его задницей, как свою трубу.
|
| Ich wünsch' dir bosshafte Weihnachten, bosshafte Weihnachten
| Я желаю тебе злого Рождества, злого Рождества
|
| Die Plätzchen in die Fresse, Mois, bosshafte Weihnachten
| Печенье тебе в лицо, Мойс, злое Рождество
|
| «Das ist Weihnachten 2015 mit Kollegah dem Boss. | «Это Рождество 2015 года с боссом Kollegah. |
| Und wenn ihr auch alle schön
| И если вы тоже все красивые
|
| bosshaft gewesen seid, dann gibt’s auch eventuell 'n paar Geschenke. | был властным, то может быть и несколько подарков. |
| Eventuell.
| Возможно.
|
| . | . |
| ah!»
| ах!"
|
| Der Jonathan kriegt 'n Dobermann
| Джонатан заводит добермана
|
| Mandy und Lars wollen nur MDMA
| Мэнди и Ларс хотят только МДМА
|
| André und Rolf kriegen Schlang’nledergolfsets
| Андре и Рольф приобретают комплекты для гольфа из змеиной кожи
|
| Die Melanie 'ne Tellermine
| Мелани тарелка моя
|
| Der Gustav … äh … 'ne Schusswaffe
| Густав... э... пистолет
|
| Und was ist mit Patze? | А как же Пейт? |
| Der kriegt 'n paar in die Fratze, yeah! | Он получает несколько в лицо, да! |