| Ich informiere lediglich den Hörer, ich bin in 'nem ganz edlen Royce back
| Я просто сообщаю слушателю, что я в очень классном Ройсе.
|
| All black wie Darth Vader, das Game war voll Dreck
| Весь черный, как Дарт Вейдер, игра была полна грязи.
|
| Wie’n Handfeger, Kid, ich bin wie Mandela — Volksheld
| Как ручная щетка, малыш, я как Мандела — народный герой
|
| Während du dein Leben in die Hand nehmen solltest
| В то время как вы должны взять на себя ответственность за свою жизнь
|
| Statt Bluntpapers roll’n auf der Langschläferwolldecke
| Вместо тупых бумажек катитесь на шерстяном одеяле позднего подъема.
|
| Rapper machen Tanzlehrer stolz jetzt (Wow)
| Рэперы заставляют учителей танцев гордиться (Вау)
|
| Wie Schwanzbläser-Boybands
| Как бойз-бэнды, дующие в член
|
| Mois, mich hält mein Kampftrainer topfit (Yeah)
| Мойс, мой тренер по боям держит меня в форме (Да)
|
| Morgens, sechs Uhr dreißig, frisch geduscht, ich bin wach (*Gähn*)
| Утро шесть тридцать, только что вымытый, я проснулся (*зевает*)
|
| Und hak' munter Punkte auf meiner To-do-Liste ab (Ey)
| И отметьте пункты в моем списке дел (Эй)
|
| Der Pitbull ist auf Hundekampf trainiert
| Питбуль обучен драться с собаками
|
| Das Koks von Bundesland zu Bundesland chauffiert (Joa)
| Кокс с водителем из штата в штат (джоа)
|
| Joa, und der Kundenstamm floriert
| Да и клиентская база процветает
|
| Stundenlang poliert mir der Schuhputzer Stiefel
| Чистильщик обуви часами чистит мои ботинки
|
| Kriegt 'n Kokosnussriegel für den Blutzuckerspiegel (Bitte schön!)
| Получает кокосовый батончик для измерения уровня сахара в крови (вот оно!)
|
| «Boss, das ist ein Schnürschuh, richtig?»
| "Босс, это шнуровка, верно?"
|
| Natürlich, Kollege Schnürschuh, richtig!
| Конечно, коллега, туфли на шнуровке, верно!
|
| Ich bin der Typ, der dich herbestellt und desinteressiert sagt
| Я из тех, кто звонит тебе и говорит, что незаинтересован
|
| «Kollege, putz den Schnürschuh richtig» (Los)
| «Коллега, почисти как следует шнуровку» (иди)
|
| Und bestell ma' deiner Mutter Grüße
| И поздоровайся с мамой
|
| Das wär zuckersüß wie Knuspermüsli
| Это было бы сладко, как хрустящие мюсли
|
| Auch wenn sie am geiern ist auf meine Jadekristalle
| Даже если она увлекается моими нефритовыми кристаллами
|
| «Kann ich davon welche haben, Boss?» | "Можно мне взять некоторые из них, босс?" |
| Ja, de krie’st alle
| Да вы все поняли
|
| Ist dir des bei den Weibern noch nicht aufgefall’n? | Разве вы не замечали этого в женщинах? |
| (Was denn?)
| (И что?)
|
| Die sind wegen jedem Käse eingeschnappt wie Mausefall’n (Ach so)
| Они щелкали, как Mausefall'n из-за каждого сыра (о да)
|
| Ey, sie woll’n Scheine von dem Hustler
| Эй, они хотят счета от мошенника
|
| «Boss, das kenn' ich nicht, ich bin einfach nur der Butler»
| "Босс, я этого не знаю, я всего лишь дворецкий"
|
| Ja, was läufst du dann herum mit so 'nem Tourirucksack, Lauch? | Да что ты так с туристическим рюкзаком бегаешь, Лук-порей? |
| (Oh)
| (Ой)
|
| Da ist kein Louis-Muster drauf (Oh), Junge, Louis muss da drauf (Okay)
| На нем нет узора Луи (О), мальчик, Луи должен быть на нем (хорошо)
|
| Ey, irgendwie ist in deiner Garderobe der Wurm drin (Ja)
| Эй, как-то червяк в твоем гардеробе (да)
|
| Wie in deiner Badehose beim Turmspring’n (Mh-hm)
| Как в твоих плавках в Турмпринге (М-м-м)
|
| Mach ma' hinne, mein Junge
| Давай, мой мальчик
|
| Jetzt wird die Fliege gebunden, als wärst du 'ne Spinne, mein Junge (Okay)
| Теперь галстук-бабочка завязан, как будто ты паук, мой мальчик (хорошо)
|
| Und geh dich ma' wieder rasier’n, du siehst wild aus
| И иди снова брейся, ты выглядишь дико
|
| Ist dat 'ne Filzlaus, die am Bart hängt wie Milhouse?
| Это лобковая вошь висит на бороде, как у Милхауза?
|
| Raus mit dir und pflanz paar Samen in Erde
| Иди туда и посади семена в землю
|
| Und sei der Gartenexperte, der alle Spaten beherrscht
| И будь экспертом по садоводству, который владеет всеми лопатами
|
| Schön für dich, dass du jetzt auf Massezuwachs achtest
| Рад за вас, что вы теперь обращаете внимание на набор массы
|
| Ja, dann frisst du jetzt den Inhalt dieses Katzenfutternapfes
| Да, тогда ты съешь содержимое этой миски с кошачьим кормом.
|
| Ich seh' dich nicht als Mensch sondern als Nutzgegenstand
| Я вижу в тебе не человека, а полезный предмет
|
| Also gehst du nach der Arbeit penn’n im Putzmittelschrank (Okay, Boss)
| Итак, после работы вы спите в шкафу с моющими средствами (хорошо, босс)
|
| So, so, lieber reine mit dir da
| Так-так, лучше уберись с тобой там
|
| Komm, zieh mal den Bauch ein
| Давай, втяни живот
|
| Jo, und
| Да и
|
| Bosshafte Nacht
| Босси ночь
|
| Aso und du musst morgen auch wieder aufsteh’n, ne?
| Ах, и тебе завтра снова вставать, да?
|
| Bevor der Hahn kräht (Ey, yeah)
| Прежде чем пропоет петух (Эй, да)
|
| Sonst werd' ich dein Gesicht erneut mit Pimpslaps verzier’n
| Иначе я снова украшу твое лицо сутенёрами
|
| Das hier ist kein Angeberprollrap
| Это не показушный прол-рэп
|
| Das ist nur ein ganz edles Comeback
| Это просто классное возвращение
|
| Life ist keine Bitch, doch es ist Survival of the Fittest
| Жизнь не сука, но выживает сильнейший
|
| Wie beim Hantelbank-Contest
| Как соревнования по скамье с отягощениями
|
| Das hier ist kein Angeberprollrap
| Это не показушный прол-рэп
|
| Das ist nur ein ganz edles Comeback
| Это просто классное возвращение
|
| Tanz für den Player, Bitch, ich komm' mit ganz vielen Schlägern
| Танцуй для игрока, сука, я иду с кучей головорезов
|
| Wie mein Schlangenledergolfset
| Как мой набор для гольфа из змеиной кожи
|
| Hehehe, aber Toni, kannst du nicht auch ma' was Liebevolleres rappen?
| Хе-хе-хе, но Тони, ты не можешь прочитать что-нибудь более любящее?
|
| Sowas Lovesong-mäßiges, ganz schnell
| Что-то вроде песни о любви, очень быстро
|
| Ja, ganz schnell ist kein Problem, aber so ein’n Lovesong kann ich für dich
| Да, очень быстро - это не проблема, но я могу спеть для тебя такую песню о любви
|
| nicht rappen, Bitch
| не рэп, сука
|
| Aber für jemand anders (Ey, ey, hör zu)
| Но для кого-то другого (Эй, эй, послушай)
|
| Das ist der Lovesong für meine Gun
| Это песня о любви к моему оружию
|
| Egal, ob Submachine oder Rifle, Punk (Yeah)
| Будь то автомат или винтовка, панк (да)
|
| Glock 21, Desert Eagle oder Sniper
| Глок 21, Пустынный орел или Снайпер
|
| Du weißt, ich hab' für sie alle Blei in dem Trunk (Ah)
| Вы знаете, я выпил за всех их (Ах)
|
| Sie wollen es und sollen es bekommen, denn der Don ist immer vorbereitet,
| Они этого хотят и получат, потому что Дон всегда готов
|
| wenn er wieder Business im Ghetto machen will
| если он снова захочет заниматься бизнесом в гетто
|
| Und in der Regel kommt er bis an seine Zähne vollbewaffnet in der Villa von
| И обычно он прибывает на виллу во всеоружии до зубов.
|
| 'nem Crime-Lord an
| криминальному авторитету
|
| So ist es und bleibt es, nothin' but pistols and rifles
| Так есть и останется, ничего, кроме пистолетов и винтовок
|
| Ich bin T-O-N-I, leb' voll trendy
| Я T-O-N-I, живи модно
|
| Denn ich kleide meine Gun in glitzernder Seide
| Потому что я одеваю свой пистолет в сверкающий шелк
|
| Ich vertrau' nur meiner Glock an meiner Seite, Kid, ich geh' niemals ohne sie
| Я доверяю только своему Глоку рядом со мной, малыш, я никогда не уйду без него.
|
| raus
| Вне
|
| Und ich baller' mit Macs Shots, baller' mit TECs Shots
| И я стреляю выстрелами Мака, стреляю выстрелами TEC
|
| Baller' wie Texas, Bitch, also snitch nicht
| Стреляю как в Техасе, сука, так что не стукачи
|
| Das ist ein poetischer Song
| Это поэтическая песня
|
| Mir liegen Guns am Herz und ich red' nicht davon
| Я люблю оружие и не говорю о нем
|
| Dass ich hier von irgendwelchen dummen Wannabes per Lauf an meiner Brust
| Что я здесь из-за каких-то глупых подражателей, бегущих по моей груди
|
| bedroht werde, nein, ich red' hier davon
| угрожают, нет, это то, о чем я говорю здесь
|
| Dass ich Guns auf Händen trage wie’n MG-Bataillon (Ey)
| Что я ношу оружие на руках, как пулемётный дивизион (Эй)
|
| Dass ich auf Guns steh' wie der Seriencode (Ey)
| Что мне нравится оружие, как серийный номер (Эй)
|
| Dass ich nur ma' dann den Finger krümme, geht es um das Pullen eines Triggers, | То, что я просто сгибаю палец, это как нажать на курок, |
| ich schreib' meiner Gun 'nen Radio-Song (Yeah)
| Я пишу для своего пистолета песню для радио (да)
|
| Kommt der Don ins Viertel (Was?), gibt es Trommelwirbel
| Когда Дон входит в Квартал (Что?), там барабанная дробь
|
| Wie am gezückten Revolver aus seinem Holstergürtel (Pew, pew)
| Как вытащенный из кобуры пистолет (Пью, пиу)
|
| Durch die Polstermöbel, Herztreffer (Ey)
| Сквозь мягкую мебель ударило сердце (Эй)
|
| Kein Tierschützer, doch komm' mit Beretta
| Не борец за права животных, но приходите с Береттой
|
| Ey, wozu Laserschwerter? | Эй, для чего световые мечи? |
| Ich verteile mit Glocks und Packs mein Blei
| Я распределяю свое лидерство с помощью Глоков и пакетов
|
| Deutscher Rap, ich check' ihn nicht, komm einer ran und dolmetsch den Scheiß
| Немецкий рэп, я его не проверяю, кто-нибудь приходит и интерпретирует это дерьмо
|
| Jeder weiß, ich glänz' durch ganz entzückendes Verhalten
| Все знают, что я сияю очень очаровательным поведением
|
| Wenn die Pistol-Salven, als ich Guns zückte, nachts verhallten
| Когда ночью затихли пистолетные залпы, когда я обнажил пушки
|
| Ey, wozu Laserschwerter? | Эй, для чего световые мечи? |
| Ich verteile mit Glocks und Packs mein Blei
| Я распределяю свое лидерство с помощью Глоков и пакетов
|
| Deutscher Rap, ich check' ihn nicht, komm einer ran und dolmetsch den Scheiß
| Немецкий рэп, я его не проверяю, кто-нибудь приходит и интерпретирует это дерьмо
|
| Jeder weiß, ich glänz' durch ganz entzückendes Verhalten
| Все знают, что я сияю очень очаровательным поведением
|
| Wenn die Pistol-Salven, als ich Guns zückte, nachts verhallten
| Когда ночью затихли пистолетные залпы, когда я обнажил пушки
|
| Welches Jahr hab’n wir eigentlich?
| Какой год на самом деле?
|
| Ist das jetzt hier 20- … -05 müsste das jetzt sein, ne?
| Это здесь 20-…-05 должно быть сейчас, да?
|
| Zuhälter-, ne, Zuhältertape 5 war das, so rum
| Сутенер, нет, сутенерская лента 5, это было так
|
| Kollegah der Boss, 20−21 (Ja, ja)
| Коллега босс, 20−21 (Да, да)
|
| Ihr könnt mir alle nichts anhaben
| Вы не можете причинить мне боль
|
| Als wäre ich Nudist
| как будто я нудист
|
| Ihr kleinen Kiezstricher
| Вы маленькие негодяи района
|
| Denkt ihr denn überhaupt mit wem ihr hier redet? | Ты хоть думаешь, с кем ты здесь разговариваешь? |
| (Was denkt ihr denn da
| (Что ты думаешь?
|
| überhaupt?) | вообще?) |