Перевод текста песни Alles was ich hab - Kollegah

Alles was ich hab - Kollegah
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alles was ich hab , исполнителя -Kollegah
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.11.2007
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Alles was ich hab (оригинал)Все, что у меня есть (перевод)
Okay das für meine Familie Хорошо, это для моей семьи
Alle Fans einfach Wegskippen nicht hinhören man Все фанаты просто не слушают тебя
Okay uh хорошо, а
Du hast mich damals unter Schmerzen zur Welt gebracht Ты родила меня в боли в то время
Mich und meine Schwester ernährt und das Geld war knapp Меня и мою сестру кормили, а с деньгами было туго
Allein mit uns zwei ohne Papa Наедине с нами вдвоем без папы
Und egal was er anstellte, du warst immer auf der Seite von deinem Sohn, Mama И что бы он ни делал, ты всегда была рядом с сыном, мама
Und ich glaub hätt' ich das als Vater gesehen И я думаю, что увидел бы это как отец
Wie mein Sohn für die Schule seit Jahren schon überhaupt nichts mehr macht Как мой сын много лет ничего не делал для школы
Und hätt' ich ihn dann auch noch mit Ladungen an Rauschgift ertappt И если бы я поймал его с кучей наркотиков
Dann hätt ich ihm lange schon den gnadenlosen Rausschmiss verpasst Тогда бы я давно пропустил его беспощадное выбрасывание
Aber du nicht… und es tut mir wahnsinnig Leid Но ты не ... и мне очень жаль
Dass dich wegen mir seit Jahren stets gleich die Panik ergreift Что ты всегда паниковал из-за меня годами
Wenn du beim Kochen aus dem Küchenfensterscheibenglas schaust Когда смотришь в оконное стекло кухни во время готовки
Und Polizeiwagen da draußen, vorbeifahren am Haus И полицейские машины там проезжают мимо дома
Es schmerzt wie Stiche mit 'nem Messer, das alles nie wieder gutmachen zu können Это больно, как удары ножом, никогда не в силах загладить свою вину.
Doch ich werd immer da sein für dich und meine Schwester Но я всегда буду рядом с тобой и моей сестрой
Und ich wünsch' mir im Leben nur dich glücklich zu sehn И в моей жизни я только хочу видеть тебя счастливым
Und dass ich irgendwann mal in der Lage bin, dir was zurückzugeben — meine Mama И что когда-нибудь я смогу дать тебе что-то взамен — моя мама
Uh yeah ага
Und die Zeiten waren schwierig И времена были трудные
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen В основном просто кризисы, но неважно, нас никто не победит
Wenn euch je einer schaden will, werd ich ihn eiskalt erschießen Если кто-нибудь когда-нибудь попытается причинить тебе вред, я хладнокровно пристрелю его.
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie Потому что ты все, что у меня есть, моя маленькая семья
Und ich acker wie eine Maschine И я работаю как машина
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten Потому что я просто хочу предложить тебе что-то трое в какой-то момент.
Ich bin am Ende, sollt' ich jemals von euch einen verlieren Мне конец, если я когда-нибудь потеряю кого-нибудь из вас
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie Потому что ты все, что у меня есть, моя маленькая семья
Und ich weiß noch, als du uns damals das erste Mal besuchen kamst И я до сих пор помню, когда ты впервые пришел к нам в гости
Im Sommer vor zehn Jahren, als wir fast ärmer waren als du es warst Летом десять лет назад, когда мы были чуть ли не беднее вас
In nem Loch lebten, das mehr Baracke war als Wohnung Жил в дыре, которая была скорее бараком, чем квартирой
Statt nem Sofa und Betten bloß 3 Matratzen auf dem Boden Вместо дивана и кроватей на полу всего 3 матраса
Du warst Mamas neuer Freund mit etwas dunkler Hautfarbe Ты был новым парнем мамы с немного более темной кожей
Weshalb die Verwandtschaft meiner Schwester und mir laufend sagte Вот почему моя сестра и мои родственники продолжали говорить
«Passt auf vor dem Algerier da» "Остерегайтесь вон того алжирца"
Und erst waren wir zwar harte Feinde, aber du wurdest mehr als ein Vater И сначала мы были жесткими врагами, но ты стал больше, чем отец
Und deiner Heimat fern, bekamst du bald Ärger mit der Staatsgewalt И вдали от дома у тебя вскоре возникли проблемы с властями
Wurdest dann eingesperrt in eine Strafanstalt Вы были тогда заперты в исправительном учреждении
Wo Wärter dich schon schlagen, falls du kein Schweinefleisch isst Где тебя будут бить охранники, если ты не будешь есть свинину
Aber mein Stiefvater ist ein Mann, den so schnell keiner klein kriegt Но мой отчим - человек, которого никто не может легко сломить.
Und es ist heut' im Grunde wie damals, das Geld ist übelst knapp И сегодня в основном то же самое, что и тогда, с деньгами крайне туго
Doch du bist selbstgenügsam, hustelst hart und hälst dich über Wasser Но ты самодостаточен, сильно кашляй и держись на плаву
So wie Eisschollen in Polarmeeren Так же, как льдины в полярных океанах
Und du hast Recht, ich muss weiß Gott mehr Moral lernen И ты прав, Бог знает, мне нужно больше учить морали.
Deshalb hör' ich im iPod stets Koranverse Вот почему я всегда слушаю стихи Корана на своем iPod.
Eure Ehe waren paar ziemlich harte Jahre Ваш брак был довольно тяжелым несколько лет
Doch ich bete, dass ihr euch im Paradies wieder vertragt Но я молюсь, чтобы ты помирился в раю
Du redest kein perfektes Deutsch Вы не говорите в совершенстве по-немецки
Aber wir würden uns auch taub und stumm verstehen Но и друг друга понимали бы глухие и немые
Du bleibst für alle Ewigkeit mein bester Freund, Sidali Ты останешься моим лучшим другом на всю вечность, Сидали.
Und die Zeiten waren schwierig И времена были трудные
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen В основном просто кризисы, но неважно, нас никто не победит
Wenn euch je einer schaden will, werd ich ihn eiskalt erschießen Если кто-нибудь когда-нибудь попытается причинить тебе вред, я хладнокровно пристрелю его.
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie Потому что ты все, что у меня есть, моя маленькая семья
Und ich acker wie eine Maschine И я работаю как машина
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten Потому что я просто хочу предложить тебе что-то трое в какой-то момент.
Ich bin am Ende, sollt' ich jemals von euch einen verlieren Мне конец, если я когда-нибудь потеряю кого-нибудь из вас
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine FamilieПотому что ты все, что у меня есть, моя маленькая семья
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: