| Oh Bellissima, faut des lové si tu veux la doter
| О, Беллиссима, тебе нужны катушки, если ты хочешь наделить ее
|
| Oh Bellissima, j’finis mon couplet en toute beauté
| О Bellissima, я заканчиваю свой стих в стиле
|
| Un dos tres, mamacita, mais dis-moi qui veut nous test (han)
| Un dos tres, mamacita, но скажи мне, кто хочет нас испытать (хан)
|
| J’ai besoin d’une grosse caisse, j’vais chercher des love, faut assumer la
| Мне нужен бас-барабан, я иду искать любовь, ты должен взять на себя ответственность
|
| grossesse (han)
| беременность (хан)
|
| Si il y a les flics c’est la merde, ça passe ou ça casse, c’est la prison ou la
| Если есть полицейские, это дерьмо, будь то тюрьма или
|
| mort, mama
| смерть, мама
|
| Mais j’ai des armes de guerre, j’veux pas que c’est la mienne de mère qui
| Но у меня есть боевое оружие, я не хочу, чтобы оно принадлежало моей матери.
|
| pleure, mama
| плачь, мама
|
| J’suis en enfant de bonne famille (bonne famille), qui peut faire du mal à ta
| Я ребенок из хорошей семьи (хорошей семьи), что может навредить вашему
|
| famille (ta famille)
| семья (ваша семья)
|
| Juste pour un peu moins de vingt-mille, j’peux t’avoir de la beuh à la vanille
| Всего за чуть меньше двадцати тысяч я могу достать тебе ванильного сорняка.
|
| J’veux finir ma vie dans les îles, jeter mon uzi loin de la ville
| Я хочу покончить с жизнью на островах, выкинуть свой узи из города
|
| Des faux amis, bien sûr, que moi et la famille
| Ложные друзья, конечно, только я и семья
|
| Mais si tu veux mon avis, mon ami, j’ai encore besoin du milli' car mes ennemis
| Но если тебе интересно мое мнение, друг мой, мне все еще нужна милли', потому что мои враги
|
| sont pas ravis (eh)
| не счастливы (а)
|
| Oh Bellissima, faut des lovés si tu veux la doter
| О, Беллиссима, тебе нужны катушки, если ты хочешь наделить ее
|
| Oh Bellissima, j’finis mon couplet en toute beauté
| О Bellissima, я заканчиваю свой стих в стиле
|
| Allez viens, on danse, on joue d’la guitare, on fume d’la drogue,
| Давай, танцуем, играем на гитаре, курим дурь,
|
| on s’ambiance (allez viens, on danse)
| давайте веселиться (давай, давай танцевать)
|
| Allez viens, on danse, on part en vacances et peu importe la distance (allez
| Давай, мы танцуем, мы едем в отпуск и неважно, как далеко (давай
|
| viens, on danse)
| давай потанцуем)
|
| Allez viens, on danse, on joue d’la guitare, on fume d’la drogue, on s’ambiance,
| Давай, потанцуем, играем на гитаре, курим дурь, веселимся,
|
| (allez viens, on danse)
| (давай, потанцуем)
|
| Allez viens, on fonce, on calcule pas les gens, allez viens, on avance
| Давай, пошли, мы не считаем людей, давай, мы идем вперед
|
| Un dos tres, parti de la tess', j’monte les marches de Cannes, je fais la une
| Un dos tres, оставил tess', я поднимаюсь по ступенькам Канн, я делаю заголовки
|
| de la presse
| прессы
|
| Drogues, armes, sexe, on a fait de l’espèce sans retourner la veste,
| Наркотики, оружие, секс, мы зарабатывали деньги, не оборачиваясь,
|
| ils nous ont rayé la caisse
| они списали с нас
|
| Mais on s’en balek, on est assurés par la MAF, et si j’suis occupé t’vas
| Но кого это волнует, мы застрахованы MAF, и если я занят, ты иди
|
| t’faire allumer par la mif'
| возбудиться от мифа
|
| On passera le péage, on a des collègues à la PAF, mais jamais on balance, tah,
| Мы пройдем пошлину, у нас есть коллеги в PAF, но мы никогда не качаем, тах,
|
| mon amour on a du niv'
| моя любовь у нас есть уровень
|
| Regarde-moi bien Bonny, avec moi, tu risques rien car j’ai les armes à Tony
| Посмотри на меня хорошенько, Бонни, со мной ты ничем не рискуешь, потому что у меня есть оружие Тони.
|
| C’est vrai qu’il y en a eu plein dans mon lit, mais toi, c’est pas la même,
| Это правда, что в моей постели было много, но ты уже не тот,
|
| j’t’ai présenté à omi
| я познакомил тебя с Оми
|
| Oh Bellissima, faut des lovés si tu veux la doter
| О, Беллиссима, тебе нужны катушки, если ты хочешь наделить ее
|
| Oh Bellissima, j’finis mon couplet en toute beauté
| О Bellissima, я заканчиваю свой стих в стиле
|
| Allez viens, on danse, on joue d’la guitare, on fume d’la drogue,
| Давай, танцуем, играем на гитаре, курим дурь,
|
| on s’ambiance (allez viens, on danse)
| давайте веселиться (давай, давай танцевать)
|
| Allez viens, on danse, on part en vacances et peu importe la distance (allez
| Давай, мы танцуем, мы едем в отпуск и неважно, как далеко (давай
|
| viens, on danse)
| давай потанцуем)
|
| Allez viens, on danse, on joue d’la guitare, on fume d’la drogue, on s’ambiance,
| Давай, потанцуем, играем на гитаре, курим дурь, веселимся,
|
| (allez viens, on danse)
| (давай, потанцуем)
|
| Allez viens, on fonce, on calcule pas les gens, allez viens, on avance
| Давай, пошли, мы не считаем людей, давай, мы идем вперед
|
| Oh Bellissima, vas-y viens, on avance
| О, Беллиссима, давай, давай, пойдем дальше.
|
| Oh Bellissima, on calcule pas les gens, vas-y viens, on avance
| О Bellissima, мы не считаем людей, давай, пойдем дальше
|
| Oh Bellissima, j’te dis, vas-y viens, on avance
| О, Беллиссима, говорю тебе, давай, пойдем дальше.
|
| Oh Bellissima | О Беллиссима |