| Ter-ter tem-tem, poursuite pimpon
| Тер-тер-тем-тем, погоня за пимпоном
|
| Paire-paire déter bout d’shit béton
| Попарно определяем кусок гашеного бетона
|
| Uzi cagoule, braquages démarre
| Узи балаклава, начинаются грабежи
|
| Marseille, ma ville 13, t’es mort
| Марсель, мой город 13, ты мертв
|
| Laisse, j’vais leur faire les restes
| Оставьте это, я сделаю им остатки
|
| J’suis posé dans ma tess, y’a deux trois kilos dans la caisse
| сижу в тэссе, в коробке два-три кило
|
| Wesh khey, pourquoi tu tournes la veste
| Wesh khey, почему ты выворачиваешь куртку
|
| Pourquoi tu fais le fou, quand y’a les shmits tu fais la chèvre
| Почему ты ведешь себя с ума, когда есть шмиты, ты ведешь себя как коза
|
| Parle mal, tu verras tu paieras hein
| Говори плохо, вот увидишь, ты заплатишь, да
|
| Toi on te fais rien car on sait que tu portes plainte
| Мы ничего вам не делаем, потому что знаем, что вы жалуетесь
|
| On hésitera jamais si y’a les zéros sur le chèque
| Мы никогда не будем колебаться, если на чеке будут нули
|
| Ça fait six mois que j’suis là, écoute bientôt c’est moi le chef
| Я здесь шесть месяцев, слушай, скоро я босс
|
| Kofs
| кофс
|
| En ce moment c’est bizarre je n’dors pas
| Сейчас странно, я не сплю
|
| J’pense aux petits frères qui font temps plein (j'vais tous me l’ai faire)
| Я думаю о младших братьях, которые работают полный рабочий день (я все сделаю сам)
|
| Tu parles beaucoup mais tu n’mords pas
| Ты много говоришь, но не кусаешься
|
| Et quand ça rafale tu portes plainte (sur la tete de ma mère)
| И когда он дует, вы подаете жалобу (на голову моей матери)
|
| Pas besoin d’un soldat pour la guerre j’suis qu’un homme
| Не нужен солдат для войны, я просто мужчина
|
| Si ça parle de love de bifton j’suis qu’un homme
| Если речь идет о любви Бифтона, я просто мужчина
|
| J’règle mes problèmes seul mon ami j’suis un homme
| Я решаю свои проблемы один, мой друг, я мужчина
|
| Ils font tous les voyous mais wallah c’est pas des hommes
| Они все ведут себя как головорезы, но, черт возьми, они не мужчины.
|
| Karter gichet, CR civil
| Картер гише, гражданский CR
|
| Toc-toc qui c’est, gendarmes civils
| Тук-тук, кто это, гражданские жандармы
|
| Promenades cellules, victimes c’est eux
| Прогулки по клеткам, жертвы, это они
|
| Balance c’est lui, pends toi c’est mieux
| Баланс, это он, повесься, так лучше
|
| , viens pas me faire la bise
| , не подходи ко мне поцелуй
|
| Là je reviens d’Espagne frérot madame fait la crise
| Я вернулся из Испании, у брата мадам кризис.
|
| Piste, gros les balles traversent les pare-brise
| Взлетно-посадочная полоса, большие пули проходят через лобовые стекла
|
| Une rafale sur ton corps salope, tu peux prier le Christ
| Шквал на твоем теле, сука, ты можешь молиться Христу
|
| Ton amour pas la peine, j’fais la guerre pas la paix
| Твоя любовь того не стоит, я веду войну, а не мир
|
| Dans mon tiek baladé, tu vas t’faire balafrer
| В моем блуждающем тайке вы получите шрамы
|
| Grace à Dieu j’suis entier, toujours là j’suis un vrai
| Слава Богу, я цел, я все еще здесь, я настоящий
|
| Starfoullah j’suis hanté, MAP j’suis indé
| Starfoullah меня преследуют, MAP я инди
|
| En ce moment c’est bizarre je n’dors pas
| Сейчас странно, я не сплю
|
| J’pense aux petits frères qui font temps plein (j'vais tous me l’ai faire)
| Я думаю о младших братьях, которые работают полный рабочий день (я все сделаю сам)
|
| Tu parles beaucoup mais tu n’mords pas
| Ты много говоришь, но не кусаешься
|
| Et quand ça rafale tu portes plainte (sur la tete de ma mère)
| И когда он дует, вы подаете жалобу (на голову моей матери)
|
| Pas besoin d’un soldat pour la guerre j’suis qu’un homme
| Не нужен солдат для войны, я просто мужчина
|
| Si ça parle de love de bifton j’suis qu’un homme
| Если речь идет о любви Бифтона, я просто мужчина
|
| J’règle mes problèmes seul mon ami j’suis un homme
| Я решаю свои проблемы один, мой друг, я мужчина
|
| Ils font tous les voyous mais wallah c’est pas des hommes
| Они все ведут себя как головорезы, но, черт возьми, они не мужчины.
|
| En ce moment c’est bizarre je n’dors pas
| Сейчас странно, я не сплю
|
| J’pense aux petits frères qui font temps plein (j'vais tous me l’ai faire)
| Я думаю о младших братьях, которые работают полный рабочий день (я все сделаю сам)
|
| Tu parles beaucoup mais tu n’mords pas
| Ты много говоришь, но не кусаешься
|
| Et quand ça rafale tu portes plainte (sur la tete de ma mère)
| И когда он дует, вы подаете жалобу (на голову моей матери)
|
| Pas besoin d’un soldat pour la guerre j’suis qu’un homme
| Не нужен солдат для войны, я просто мужчина
|
| Si ça parle de love de bifton j’suis qu’un homme
| Если речь идет о любви Бифтона, я просто мужчина
|
| J’règle mes problèmes seul mon ami j’suis un homme
| Я решаю свои проблемы один, мой друг, я мужчина
|
| Ils font tous les voyous mais wallah c’est pas des hommes
| Они все ведут себя как головорезы, но, черт возьми, они не мужчины.
|
| En ce moment c’est bizarre je n’dors pas
| Сейчас странно, я не сплю
|
| J’pense aux petits frères qui font temps plein (j'vais tous me l’ai faire)
| Я думаю о младших братьях, которые работают полный рабочий день (я все сделаю сам)
|
| Tu parles beaucoup mais tu n’mords pas
| Ты много говоришь, но не кусаешься
|
| Et quand ça rafale tu portes plainte (sur la tete de ma mère)
| И когда он дует, вы подаете жалобу (на голову моей матери)
|
| Pas besoin d’un soldat pour la guerre j’suis qu’un homme
| Не нужен солдат для войны, я просто мужчина
|
| Si ça parle de love de bifton j’suis qu’un homme
| Если речь идет о любви Бифтона, я просто мужчина
|
| J’règle mes problèmes seul mon ami j’suis un homme
| Я решаю свои проблемы один, мой друг, я мужчина
|
| Ils font tous les voyous mais wallah c’est pas des hommes
| Они все ведут себя как головорезы, но, черт возьми, они не мужчины.
|
| 13 t’es mort | 13 ты мертв |