| Eh-eh, eh
| Э-э, э
|
| Pa-pa-pa
| Па-па-па
|
| J’me sépare des salopes et des gens mauvais
| Я отделяю себя от сук и плохих людей
|
| Très peu d’amis mais je suis bien entouré
| Очень мало друзей, но я хорошо окружен
|
| J’ai gardé ma ste-ve, j’l’ai pas retourné
| Я сохранил свой стив, я его не вернул
|
| Mais j’ai pas l’temps pour eux, j’suis pas rancunier (nan)
| Но у меня нет на них времени, я не обижаюсь (нан)
|
| J’aime trop le quartier, wAllah j’le quitte pas
| Я слишком люблю этот район, аллах, я не покину его.
|
| Il voulait nous hagar, wAllah j’le kiffe pas
| Он хотел напасть на нас, аллах, он мне не нравится
|
| C’est parce que j’connais ta mère que je tire pas
| Я не стреляю, потому что знаю твою мать.
|
| On sait c’que fait ta meuf mais on t’le dit pas
| Мы знаем, чем занимается твоя девушка, но не говорим тебе
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Je n’veux pas m’en aller, wAllah j’suis bien au quartier
| Я не хочу уходить, аллах, мне хорошо по соседству
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Mon frère si t’as besoin, normal, j’te laisse la moitié
| Мой брат, если тебе нужно, нормально, я оставляю тебе половину
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Toi, t'étais la famille mais sans raison, t’es parti
| Вы были семьей, но без причины ушли
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
| У них было слишком много пороков, поэтому я ушел
|
| J’te connais pas mais tu sais tout de moi (moi)
| Я не знаю тебя, но ты знаешь обо мне все (обо мне)
|
| Que des rumeurs, wesh, tu te fous de moi? | Все слухи, веш, ты издеваешься? |
| (moi)
| (мне)
|
| J’suis dans ton tiek mais je suis sûr de moi
| Я в твоем тайке, но я уверен в себе
|
| J’ai mon Glock, mon pote, ma cons' et des sous sur moi (moi)
| У меня есть свой Глок, мой друг, мой мудак и несколько копеек на мне (я)
|
| J’fais le plein, khey, j’me taille a Tizi
| Я наполняюсь, хей, я порезался в Тизи
|
| J’suis dans le game, ouais, pour moi, c’est easy (bah oui)
| Я в игре, да, для меня это легко (ну да)
|
| J’suis dans la tchop, j'écoute du Kay-Z
| Я в чопе, слушаю Kay-Z
|
| Tu m’dois des sous frère, on va te rendre visite
| Ты должен мне денег, брат, мы приедем к тебе
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Je n’veux pas m’en aller, wAllah j’suis bien au quartier
| Я не хочу уходить, аллах, мне хорошо по соседству
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Mon frère si t’as besoin, normal, j’te laisse la moitié
| Мой брат, если тебе нужно, нормально, я оставляю тебе половину
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Toi, t'étais la famille mais sans raison, t’es parti
| Вы были семьей, но без причины ушли
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
| У них было слишком много пороков, поэтому я ушел
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Il m’a causé du tort et il m’a fait du mal
| Он обидел меня, и он причинил мне боль
|
| Mais c’est mon quartier et moi, au fond, je l’aime
| Но это мой район, и в глубине души я его люблю.
|
| Il m’a aidé grave quand j’avais besoin de maille
| Он очень помог, когда мне понадобилась сетка
|
| Je sais qu’il sera là quand j’aurais besoin d’aide
| Я знаю, что он будет рядом, когда мне понадобится помощь
|
| Il m’a causé du tort et il m’a fait du mal
| Он обидел меня, и он причинил мне боль
|
| Mais c’est mon quartier et moi, au fond, je l’aime
| Но это мой район, и в глубине души я его люблю.
|
| Il m’a aidé grave quand j’avais besoin de maille
| Он очень помог, когда мне понадобилась сетка
|
| Je sais qu’il sera là quand j’aurais besoin d’aide
| Я знаю, что он будет рядом, когда мне понадобится помощь
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Je n’veux pas m’en aller, wAllah j’suis bien au quartier
| Я не хочу уходить, аллах, мне хорошо по соседству
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Mon frère si t’as besoin, normal, j’te laisse la moitié
| Мой брат, если тебе нужно, нормально, я оставляю тебе половину
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Toi, t'étais la famille mais sans raison, t’es parti
| Вы были семьей, но без причины ушли
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
| У них было слишком много пороков, поэтому я ушел
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da
| Па-па-па, да, да-да, да
|
| Pa-pa-pa, da, da-da, da | Па-па-па, да, да-да, да |