Перевод текста песни 12C4 - Kofs

12C4 - Kofs
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 12C4 , исполнителя -Kofs
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.11.2018
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+
12C4 (оригинал)12C4 (перевод)
À l’heure où je t'écris, j’suis enfermé В то время, когда я пишу тебе, я заперт
Tu sais qu’en réalité, j’voulais faire bien Вы знаете, что на самом деле я хотел преуспеть
On m’attendait au péage sur le té-cô Они ждали меня на платной дорожке
Y avait plus de solution donc j’ai emprunté le terre-plein Решения не было, поэтому я взял набережную
J’veux surtout pas que tu viennes au parlu Я особенно не хочу, чтобы ты приходил в парлу
T’auras mon numéro si tu veux parler У тебя будет мой номер, если ты хочешь поговорить
Quand t’es pas là, moi, je suis perdu Когда тебя нет, я теряюсь
Mais j’te retiendrai pas, mon amour, si tu voulais partir (tu as peur) Но я не буду удерживать тебя, любовь моя, если ты захочешь уйти (ты боишься)
Dans cette histoire, je suis en tort, oui В этой истории я ошибаюсь, да
Mais après ça, tu m’aimeras encore, je l’sais Но после этого ты все равно будешь любить меня, я это знаю
C’est vrai que j’ai une femme en or, oui Это правда, что у меня золотая жена, да
J’essayerai de me rattraper dehors, tu l’sais (tu l’sais) Я постараюсь догнать снаружи, ты это знаешь (ты это знаешь)
Et je ne vais pas te mentir И я не буду лгать тебе
À ma sortie, sûrement que je ferai encore pire (pff) Когда я выйду, я сделаю еще хуже (пфф)
Je sais que t’auras encore peur Я знаю, ты все еще будешь бояться
Je finirais plein de sous ou dans un corbillard Я закончу без гроша или в катафалке
Et je sais que tu sais que je saigne quand t’es seule И я знаю, ты знаешь, что я истекаю кровью, когда ты один
Que tu serres, que t’essayes d’oublier (que t’essayes d’oublier) То, что вы держите, что вы пытаетесь забыть (что вы пытаетесь забыть)
Mais je sais que tu sais que je t’aime Но я знаю, ты знаешь, что я люблю тебя
T’es la seule qu’il me reste, que nos cœurs sont liés (ouais) Ты единственный, кто у меня остался, наши сердца связаны (да)
Dans cette histoire, je suis en tort, oui В этой истории я ошибаюсь, да
Mais après ça, tu m’aimeras encore, je l’sais Но после этого ты все равно будешь любить меня, я это знаю
C’est vrai que j’ai une femme en or, oui Это правда, что у меня золотая жена, да
J’essayerai de me rattraper dehors, bébé Я попытаюсь поймать себя снаружи, детка
Et je sais qu’elle a mal quand elle pense И я знаю, что ей больно, когда она думает
À son homme enfermé qui n’voit pas le jour К ней запертый мужчина, который не видит дневного света
Elle me dit qu’elle est folle de moi Она говорит мне, что без ума от меня
Pour s’attacher à moi, faut être folle tout court Чтобы привязаться ко мне, надо вообще быть сумасшедшим
Désolé pour le mal que je t’inflige Прости за боль, которую я причиняю тебе
Non, ça veut pas dire que je m’en fiche, moi Нет, это не значит, что мне все равно
Si je sors et qu’je fais encore pire Если я выйду и сделаю еще хуже
C’est qu’avec les trois-huit, personne n’est devenu riche Дело в том, что с тремя восьмерками никто не разбогател
Et t’attends et t’attends et t’attends que je me calme И ждать, и ждать, и ждать, пока я успокоюсь
Juste un peu de temps Просто немного времени
Le temps passe, le temps passe et je sais que tu pètes un câble Время летит, время летит, и я знаю, что ты волнуешься
Fais-moi confiance, ça va aller Поверь мне, все будет хорошо
Et je sais que tu vas t’en aller un de ces quatre (mais) И я знаю, что ты выберешь одну из этих четырех (но)
Mais tu m’attends, tu m’attends, tu m’attends, que Dieu te garde Но ты ждешь меня, ты ждешь меня, ты ждешь меня, да благословит тебя Бог
C’est vrai que t’avais raison depuis le départ Это правда, что ты был прав с самого начала
Quand je serai dedans, y aura plus personne Когда я буду, никого не останется
J’ai plus de nouvelles de mes amis, perso У меня есть еще новости от моих друзей, личные
J’en ai rien à foutre, à ma sortie, je traînerai tout seul (tu verras) Мне плевать, когда я выйду, я буду тусоваться один (увидишь)
Tu sais qu’en prison, c’est compliqué (oui) Вы знаете, в тюрьме это сложно (да)
Ta famille croit que t’es mort, que t’es grillé Твоя семья думает, что ты мертв, жареный
Et dehors, ils feront comme si de rien n'était А снаружи будут делать вид, что ничего
Ils viendront me parler mais bon, ça, faut arrêter Они придут поговорить со мной, но эй, это должно прекратиться
Je compte sur personne, tu me connais, oh oui Я ни на кого не рассчитываю, ты меня знаешь, о да
Et si tu m’accompagnes jusqu’au bout, c’est bien (c'est bien) И если ты пойдешь со мной всю дорогу, это нормально (это нормально)
Et c’est vrai qu’la juge va m’allumer, oui И это правда, что судья меня заведет, да
Mais tu sais qu’au fond de moi, tout ça, c’est rien (tu l’sais) Но ты знаешь, что глубоко внутри это ничего (ты знаешь)
Mon co-cellulaire tend l’oreille de trop Мой сокамерник слишком много слушает
À cause de lui, j’peux pas te parler tranquille Из-за него я не могу с тобой спокойно поговорить
J’peux pas te dire c’que je pense, tu me connais Я не могу сказать вам, что я думаю, вы меня знаете
Même sans parler, nous deux, j’te le crie pas mais on s’est compris Даже не говоря, мы вдвоем, я тебе это не кричу, но мы поняли друг друга
Mais laisse-moi du temps pour m’ranger Но дай мне время успокоиться
Pour faire ce que j’ai à faire, steuplait, j’veux pas que tu me freines Чтобы сделать то, что я должен сделать, steuplait, я не хочу, чтобы ты меня останавливал
Et si j’réussis, hamdoullah И если у меня получится, хамдулла
Sinon, j’te chanterais toujours le même refrain Иначе я всегда пел бы тебе один и тот же припев
Je compte sur personne, tu me connais, oh oui (ouais) Я ни на кого не рассчитываю, ты меня знаешь, о да (да)
Et si tu m’accompagnes jusqu’au bout, c’est bien (c'est bien) И если ты пойдешь со мной всю дорогу, это нормально (это нормально)
Et c’est vrai que la juge va m’allumer, oui (ouais) И это правда, что судья меня заведет, да (да)
Mais tu sais qu’au fond de moi, tout ça, c’est rien Но ты знаешь, что в глубине души это ничего
Et je sais qu’elle a mal quand elle pense И я знаю, что ей больно, когда она думает
À son homme enfermé qui n’voit pas le jour К ней запертый мужчина, который не видит дневного света
Elle me dit qu’elle est folle de moi Она говорит мне, что без ума от меня
Pour s’attacher à moi, faut être folle tout court Чтобы привязаться ко мне, надо вообще быть сумасшедшим
Désolé pour le mal que je t’inflige Прости за боль, которую я причиняю тебе
Non, ça veut pas dire que je m’en fiche, moi Нет, это не значит, что мне все равно
Si je sors et qu’je fais encore pire Если я выйду и сделаю еще хуже
C’est qu’avec les trois-huit, personne n’est devenu riche Дело в том, что с тремя восьмерками никто не разбогател
Et t’attends et t’attends et t’attends que je me calme И ждать, и ждать, и ждать, пока я успокоюсь
Juste un peu de temps Просто немного времени
Le temps passe, le temps passe et je sais que tu pètes un câble Время летит, время летит, и я знаю, что ты волнуешься
Fais-moi confiance, ça va aller Поверь мне, все будет хорошо
Et je sais que tu vas t’en aller un de ces quatre (mais) И я знаю, что ты выберешь одну из этих четырех (но)
Mais tu m’attends, tu m’attends, tu m’attends, que Dieu te garde Но ты ждешь меня, ты ждешь меня, ты ждешь меня, да благословит тебя Бог
Et t’attends et t’attends et t’attends que je me calme И ждать, и ждать, и ждать, пока я успокоюсь
Le temps passe, le temps passe et je sais que tu pètes un câble Время летит, время летит, и я знаю, что ты волнуешься
Et je sais que tu vas t’en aller un de ces quatre И я знаю, что ты уйдешь один из этих четырех
Mais tu m’attends, tu m’attends, tu m’attends, que Dieu te gardeНо ты ждешь меня, ты ждешь меня, ты ждешь меня, да благословит тебя Бог
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: