Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Faust auf's Auge, исполнителя - Knasterbart. Песня из альбома Superknasterbart, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 14.07.2016
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий
Faust auf's Auge(оригинал) |
Gestern hab' ich mir mal wieder so ein Eheweib genomm' |
War natürlich sturzbetrunken wie sonst sollt' es soweit komm' |
Hab’s natürlich auch erst morgens nach dem Aufstehen geschnallt |
Das sich da 'n fremdes Fräulein würgend an mein' Eimer krallt |
Ich hab' keinen blassen Schimmer, wie das wieder so weit kam |
Bin halt immer so romantisch, wenn ich einen zu viel nahm |
Und so lag ich da ganz nackig mit 'nem feierlichen Schlips |
Und sagt mir «Na immerhin ist es nicht wiedr nur der Fips» |
Ich nahm den Pappring von dem Finger, warf ihn zu den andern hin |
Und betrachtete verkatert meinen Gossenhauptgewinn |
Und schnell stellte ich ernüchternd fest, die Olle tut nix taugen |
Denn ihr Anblick war so angenehm, wie Rauch in meinen Augen |
Oh meine Gossen-Eva, nimm das Blatt vor dein Gesicht |
Denn da ist es besser aufgehoben, glaub es oder nicht |
Oh meine Gossen-Eva, nimm das Blatt vor die Visage |
Denn im Turm der Schönheit bist du eher die unterste Etage |
Du bist der Spuckschluck in der Flasche, den am Ende keiner trinkt |
Du bist der Stummel in der Tasche, der nach gestern Abend stinkt |
Du bist schimmlig und verbraucht und überhaupt und unterm Strich |
Bist du genauso wie ich, uähh |
Oh womit hab' ich das verdient, dass mich das Schicksal so beleidigt |
Als ich aufwacht wurd' mir klar, ich hab' mein' Untergang beeidigt |
Zum Glück hatt' ich den Eimer, dessen Inhalt hübscher war |
Als der Suffkopf in dem Bett mit dem verfilzten Rückenhaar |
In den Fetzen der Erinnerung sind nur zwei Bilder noch |
Eins vom Tresen, ja und eins, wie ich zum Kirchenaltar kroch |
Und nun liegt da dieser Kerl mit 'ner verschwitzten Ekelwampe |
Dafür hab' ich 'nen guten Charakter, du Schlampe |
Oh meine Gossen-Adam, nimm das Blatt vor dein Gesicht |
Denn dort ist es besser aufgehoben, nah ja oder auch nicht |
Oh meine Gossen-Adam, nimm das Blatt vor die Visage |
Denn im Turm der Schönheit bist du bestenfalls die Tiefgarage |
In einer hübschen Blumenwelt wärst du vielleicht 'ne Gürtelrose |
Und im Fleischregal gradmal 'nen Partywürstchen aus der Dose |
Du bist schimmlig und verbraucht und überhaupt und unterm Strich |
Bist du genauso wie ich! |
Du bist sympathisch wie mein Fußpilz |
Du so nützlich wie ein Kropf |
Doch jetzt bist du wohl mein Deckel |
Und du mein Nachttopf |
Ja wir sind wie Pech und Schwefel |
Alter, laber doch kein Blech |
Wieso, ich riech' nach Schwefel |
Stimmt und ich hatte Pech |
Deine Faust passt auf mein' Auge |
Und ein Eheleben lang |
Sind wir wie Pest und Cholera |
Wie Yin und Yang |
Doch stell' dir vor wir wär'n die einzigen |
Zwei Menschen hier im Land |
So wie Adam und wie Eva |
Dann wär' ich auch mit der Schlange durchgebrannt |
Gitarrensolo! |
Yeah! |
(Yeah, uh, ja) |
(Dann halt nicht) |
Oh meine Gossen-Eva, nimm das Blatt vor dein Gesicht |
Denn du olle Netzhautpeitsche raubst mir sonst mein Augenlicht |
Oh meine Gossen-Adam, nimm das Blatt vor die Visage |
Denn in der Schönheit der Natur bist du der Schöpfung ne Blamage |
Wäre Grässlichkeit katholisch, wärest du wohl 'ne Ikone |
Wäre Stumpfsinn 'ne Muskete, wärest du wohl 'ne Kanone |
Und wär' Geilheit eine Rennbahn |
wärst du verkehrsberuhigte Zone |
Du bist schimmlig und verbraucht und überhaupt und unterm Strich |
Bist du genauso wie ich! |
(перевод) |
Вчера я взял еще одну такую жену |
Конечно, я был мертвецки пьян, а как же еще до этого дойти? |
Конечно, я не пристегнул его до утра после пробуждения. |
Что странная дама цепляется за мое ведро, задыхаясь |
Я понятия не имею, как это снова зашло так далеко |
Я всегда такой романтичный, когда беру слишком много |
И вот я лежу совершенно голая с праздничным галстуком |
И говорит мне: "Ну, хоть опять не только фипсы" |
Я снял картонное кольцо с пальца и бросил его остальным |
И с похмелья смотрел на свой джек-пот в канаве |
И я быстро, отрезвляюще, понял, что Олле никуда не годится. |
Потому что смотреть на нее было так приятно, как дым в глазах |
О, моя канава Ева, положи простыню перед лицом |
Потому что там лучше, верь или нет |
О, моя канава, Ева, положи бумагу перед своим лицом. |
Потому что в Башне Красоты ты скорее всего нижний этаж |
Ты плевок в бутылке, которую никто не пьет в конце |
Ты приклад в кармане, который воняет прошлой ночью |
Вы заплесневели и израсходованы, и в целом, и в нижней строке |
Ты такой же, как я, ухх |
О, как я заслужил, что судьба меня так оскорбляет |
Когда я проснулся, я понял, что поклялся своей гибели |
К счастью, у меня было ведро, содержимое которого было красивее |
Как пьяная голова в постели со спутанными волосами на спине |
Лишь два образа остались в обрывках памяти |
Один от прилавка, да, а другой подползает к церковному алтарю |
А теперь вот этот парень с потным отвратительным животом |
У меня хороший характер для этого, сука |
О, мой Госсен-Адам, положи простыню перед лицом |
Потому что там лучше, ну да или нет |
О мой Госсен-Адам, возьми лист перед ликом |
Потому что в Башне Красоты вы в лучшем случае подземная автостоянка |
В красивом цветочном мире ты можешь быть опоясывающим лишаем |
А на мясной полке консервированная колбаса |
Вы заплесневели и израсходованы, и в целом, и в нижней строке |
Ты такой же, как я! |
Ты представительный, как моя спортивная стопа |
Ты так же полезен, как зоб |
Но теперь ты, наверное, моя крышка |
А ты мой ночной горшок |
Да, мы как смола и сера |
Чувак, не говори жесть |
Почему я пахну серой |
Да и мне не повезло |
Твой кулак подходит моему глазу |
И супружеская жизнь |
Мы как чума и холера |
Как инь и янь |
Но представьте, если бы мы были единственными |
Два человека здесь, в стране |
Так же, как Адам и как Ева |
Тогда бы я тоже сбежал со змеей |
гитарное соло! |
Ага! |
(Да, да, да) |
(Тогда нет) |
О, моя канава Ева, положи простыню перед лицом |
Потому что в противном случае ты, старый ретинальный кнут, лишил бы меня моего зрения. |
О мой Госсен-Адам, возьми лист перед ликом |
Потому что в красоте природы ты позоришь творение |
Если бы уродство было католическим, ты был бы иконой |
Если бы глупость была мушкетом, ты был бы пушкой |
И если бы похотливость была ипподромом |
вы были бы зоной спокойного движения |
Вы заплесневели и израсходованы, и в целом, и в нижней строке |
Ты такой же, как я! |