| Vom Himmel rieseln weiße Flocken auf die Gosse und es hallt
| Белые хлопья падают с неба на желоб, и это эхом
|
| Das Gebimmel süßer Glocken durch den dunklen Häuserwald
| Сладкий звон колокольчиков в темном лесу домов
|
| Ein Hauch diffuse Winterschönheit kündet von der Weihnachtszeit
| Прикосновение рассеянной зимней красоты объявляет о рождественском сезоне
|
| Ich muss fast kotzen vor Besinnlichkeit
| меня чуть не тошнит от созерцания
|
| Denn auch Ich bleib von dem Zauber der Romantik nicht verschont
| Потому что даже я не избавлен от магии романтики
|
| Die auch im letzten aufgesetzten Lächeln aller innewohnt
| Которая так же присуща последней натянутой улыбке каждого
|
| Also stopf' Ich in mein Pfeifchen neben Knaster auch Weihrauch
| Так что я набиваю свою трубку благовониями, как и Кнастер.
|
| Und krieg' so 'n selbstverliebtes Hochgefühl im Bauch
| И получить такое чувство любви к себе в моем животе
|
| Vielleicht sollt' ich mal ne nette Tat vollbringen
| Может быть, я должен сделать хороший поступок
|
| Vielleicht sollt' ich mal so 'n Christkindschlager singen
| Может быть, мне следует спеть такую рождественскую песню
|
| Vielleicht kipp' ich mir in meinen heißen Rum sogar ein bisschen Tee
| Может быть, я даже налью немного чая в свой горячий ром
|
| Und pisse euch ein Herzchen in den Schnee
| И пописать маленькое сердце в снегу
|
| Oh ja hätt' ich Holz würd' ich unseren Kamin einmal entfachen
| О да, если бы у меня были дрова, я бы зажег наш камин
|
| Und es mir und Mutti hier mal so richtig gemütlich machen
| И сделай меня и маму действительно удобными здесь
|
| Dann könnten wir hier in der Butze in das warme Feuer schau’n
| Тогда мы могли бы посмотреть на теплый огонь здесь, в слизне
|
| Und meine Bierzapfen im Bad würden auftau’n
| И мои пивные краны в ванной растаяли
|
| Oh ja hätten wir ein Fenster hier im Zimmer, hier im Dunkeln
| О да, у нас было бы окно здесь, в комнате, здесь, в темноте
|
| Würde es voll schöner Eiskristalle wie ein Träumchen funkeln
| Он будет сверкать, как сон, полный красивых ледяных кристаллов.
|
| Doch so weht der Schnee um uns und tänzelt froh und feierlich
| Но вот так кружит вокруг нас снег и весело и торжественно танцует
|
| Na gut es ist zwar bitterkalt, doch irgenwie berührt es mich
| Ну люто холодно, но как-то умиляет
|
| Vielleicht sollt' ich mal an die Familie denken
| Может, мне стоит подумать о семье
|
| Vielleicht sollt' ich Mutti mal 'ne Decke schenken
| Может быть, я должен дать маме одеяло
|
| Vielleicht kipp' ich mir in meinen heißen Rum sogar ein bisschen Tee
| Может быть, я даже налью немного чая в свой горячий ром
|
| Und pisse euch ein Herzchen in den Schnee
| И пописать маленькое сердце в снегу
|
| Ach ja, Ich bin so voller Liebe heute
| О да, я так полон любви сегодня
|
| Ich möchte mir alle Kerzen anzünden und es hinauschreien in die Welt
| Я хочу зажечь все свечи и кричать об этом всему миру
|
| Frohlocken möchte Ich, heute feiere Ich das Leben, ja
| Я хочу радоваться, сегодня я праздную жизнь, да
|
| Ich hab so richtig Lust 'nen Baum zu fällen und 'ne Gans zu schlachten, hehe
| Мне действительно хочется срубить дерево и зарезать гуся, хе-хе
|
| Oh, schau mal an, der kleine Timmy ist mit seiner Krücke am Gulli festgefroren
| О, смотри, маленький Тимми примерз к оврагу со своим костылем
|
| (mir is' so kalt)
| (Мне так холодно)
|
| Hier Timmy, hast 'n Kupper!
| Вот, Тимми, у тебя есть чашка!
|
| Ach ja, heute bin auch ich ein guter Mensch
| О да, сегодня я тоже хороший человек
|
| Heute brösel ich mir 'nen Lebkuchen in den Schnappes
| Сегодня я крошу имбирный пряник в своем шнапсе
|
| Und wünsch' euch allen besinnungslose Brannt-Weihnachten
| И желаю вам всем бессмысленно сожженного Рождества
|
| Und dabei denk' ich…
| И я думаю...
|
| Vielleicht sollt' ich mal jemand zum Trunk einladen
| Может, мне стоит пригласить кого-нибудь выпить?
|
| Vielleicht sollt' ich ausnahmsweise einmal baden
| Может быть, я должен принять ванну на этот раз
|
| Vielleicht kipp' ich mir in meinen heißen Rum sogar ein bisschen Tee
| Может быть, я даже налью немного чая в свой горячий ром
|
| Und pisse euch ein Herzchen in den Schnee
| И пописать маленькое сердце в снегу
|
| Vielleicht sollte ich mal Branntwein-Plätzchen backen
| Может быть, мне стоит испечь печенье с коньяком
|
| Für die Lotta und die restlichen Schabracken
| Для Lotta и остальных вальтрапов
|
| Vielleicht kipp' ich mir in meinen heißen Rum sogar… ach ne
| Может быть, я даже опрошу свой горячий ром... о нет.
|
| Ich piss' euch nur ein Herzchen in den Schnee | Я просто помочу тебе маленькое сердце в снегу |