Перевод текста песни Nie wieder Branntwein - Knasterbart

Nie wieder Branntwein - Knasterbart
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nie wieder Branntwein , исполнителя -Knasterbart
Песня из альбома: Sauf mich schön
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:15.01.2015
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Fuego

Выберите на какой язык перевести:

Nie wieder Branntwein (оригинал)Nie wieder Branntwein (перевод)
Ich kann die Zunge nicht mehr spür'n Я больше не чувствую языка
In meinem Hirn, da herrscht Tristesse В моем мозгу царит печаль
Mein Leib zahlt heute die Gebühr'n Мое тело платит сегодня
Für meinen Alkoholexzess Из-за моего избытка алкоголя
In meinem Bauch tobt eine Schlacht В моем животе бушует битва
Der Branntwein zirkuliert in mir Бренди циркулирует во мне
Sagt meiner Leber «Gute Nacht Говорит спокойной ночи моей печени
Es war 'ne schöne Zeit mit dir» Было приятно провести время с тобой»
(Eins, zwo, drei, vier) (Один два три четыре)
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das Zeug ghört verboten und verbannt Этот материал должен быть запрещен и запрещен
Branntwin, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das habe ich zum zigsten Mal erkannt Я понял, что в сотый раз
Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein Бренди, бренди, это должно быть известно
Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll Делает безумным, мягким, непопулярным и великим
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Mein Ohr, das rauscht, mein Auge schielt Мое ухо ревет, мои глаза косятся
Mein Geist, er sitzt in einer Zelle Мой призрак, он сидит в клетке
Und in meinem Kopf, da spielt А в голове играет
Eine Dudelsackkapelle Группа волынки
Die ist verstimmt wie eh und je Она не в ладу, как никогда
Genauso wie mein Magen Так же, как мой желудок
Und die spielt «Tourdion», oh, nee И она играет "Турдион", о нет.
Wie soll ich das ertragen? Как я должен это вынести?
(Eins, zwo, drei, vier) (Один два три четыре)
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das Zeug gehört verboten und verbannt Этот материал должен быть запрещен и запрещен
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das habe ich zum zigsten Mal erkannt Я понял, что в сотый раз
Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein Бренди, бренди, это должно быть известно
Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll Делает безумным, мягким, непопулярным и великим
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Mein Darm rumort und rebelliert Моя кишка урчит и бунтует
Meine Eingeweide schmerzen мой кишечник болит
Und ich reiher' ungeniert И я цапля без стеснения
In Quinten und in Terzen В пятых и в третьих
Ja, das ist Hotzes Symphonie Да, это симфония Хотце.
Orchestrale Übelkeiten оркестровая тошнота
Die ich tonales Suff-Genie Гений тональной выпивки
Speie kunstvoll in die Weiten Плюнуть артистично в простор
(Eins, zwo, drei, vier) (Один два три четыре)
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das Zeug gehört verboten und verbannt Этот материал должен быть запрещен и запрещен
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Das habe ich zum zigsten Mal erkannt Я понял, что в сотый раз
Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein Бренди, бренди, это должно быть известно
Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll Делает безумным, мягким, непопулярным и великим
Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein Бренди, бренди, никогда больше бренди
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll Я сыт по горло, сыт по горло
Und die Verderbnis ist mein Lohn И коррупция - моя награда
Und in meiner Pein und Marter И в моих муках и муках
Bin ich leibhaftig in Person Я воплощен лично
Der gestiefelte Kater Кот в сапогах
Doch schlepp ich mich zur Schenke dann Но потом я тащусь в таверну
Was soll mein Trinkerherz dort sehen Что должно там увидеть мое пьяное сердце
Das Branntweinfass, es grinst mich an Бочонок бренди, он ухмыляется мне
Und ich kann nicht widerstehen И я не могу сопротивляться
(Eins, zwo, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht) (Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь)
Branntwein, Branntwein, füll's bis zum Rand ein Бренди, бренди, наполни его до краев
Das ist mein Überlebenselixier Это мой эликсир выживания
Branntwein, Branntwein, verlesen von Hand fein Бренди, бренди, собранный вручную
Ist mein Freudenquell, ist mein Pläsier, ja Мой источник радости, моя мольба, да
Branntwein, Branntwein, immer wieder Branntwein Бренди, бренди, всегда бренди
Das ist das reinste Gossenopiat Это чистый опиум
Branntwein, Branntwein, es kann doch keine Schand' sein Бренди, бренди, это не стыдно
Wenn ich mir mit Branntwein einen brat' Если я поджарю себя с бренди
Wenn ich mir mit Branntwein einen brat' Если я поджарю себя с бренди
Wenn ich mir mit Branntwein einen brat'Если я поджарю себя с бренди
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: