| Ask no questions — hear no lies
| Не задавайте вопросов — не слушайте лжи
|
| There’s no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Fortune always favors the bold
| Фортуна всегда сопутствует смелым
|
| First deserve then desire
| Сначала заслужи, потом желай
|
| All that glitters is not gold
| Все, что блестит, не золото
|
| Ex nihilo (out of nothing)
| Ex nihilo (из ничего)
|
| Alea iacta est (the die has been cast)
| Alea iacta est (жребий брошен)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| Audeamus (let us dare)
| Audeamus (давайте осмелимся)
|
| Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)
| Res ipsa loquitur (вещь говорит сама за себя)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| Desperate diseases, desperate cures
| Отчаянные болезни, отчаянные лекарства
|
| An eye for an eye, a tooth for a tooth
| Око за око, зуб за зуб
|
| Pride goes before the fall
| Гордость предшествует падению
|
| All things will pass
| Все пройдет
|
| After us the deluge
| После нас потоп
|
| We shall not last
| Мы не продержимся
|
| The die is cast
| Жребий брошен
|
| Ex nihilo (out of nothing)
| Ex nihilo (из ничего)
|
| Alea iacta est (the die has been cast)
| Alea iacta est (жребий брошен)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| Audeamus (let us dare)
| Audeamus (давайте осмелимся)
|
| Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself)
| Res ipsa loquitur (вещь говорит сама за себя)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| Ex nihilo (out of nothing)
| Ex nihilo (из ничего)
|
| Non omnis moriar (not all of me will die)
| Non omnis moriar (не весь я умру)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| Audeamus (let us dare)
| Audeamus (давайте осмелимся)
|
| Non omnis moriar (not all of me will die)
| Non omnis moriar (не весь я умру)
|
| Tohuvabohu!
| Тохувабоху!
|
| The fairest flower soonest fades
| Самый прекрасный цветок скоро увядает
|
| The darkest hour’s just before the dawn
| Самый темный час перед рассветом
|
| A friend to all’s a friend to none
| Друг для всех — друг для всех
|
| You never know what you’ve got
| Вы никогда не знаете, что у вас есть
|
| You never know until it’s gone
| Вы никогда не знаете, пока это не исчезнет
|
| Tohuvabohu! | Тохувабоху! |