Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tohuvabohu, исполнителя - KMFDM.
Дата выпуска: 08.09.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Tohuvabohu(оригинал) |
Ask no questions — hear no lies |
There’s no smoke without a fire |
Fortune always favors the bold |
First deserve then desire |
All that glitters is not gold |
Ex nihilo (out of nothing) |
Alea iacta est (the die has been cast) |
Tohuvabohu! |
Audeamus (let us dare) |
Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself) |
Tohuvabohu! |
Desperate diseases, desperate cures |
An eye for an eye, a tooth for a tooth |
Pride goes before the fall |
All things will pass |
After us the deluge |
We shall not last |
The die is cast |
Ex nihilo (out of nothing) |
Alea iacta est (the die has been cast) |
Tohuvabohu! |
Audeamus (let us dare) |
Res ipsa loquitur (the thing speaks for itself) |
Tohuvabohu! |
Ex nihilo (out of nothing) |
Non omnis moriar (not all of me will die) |
Tohuvabohu! |
Audeamus (let us dare) |
Non omnis moriar (not all of me will die) |
Tohuvabohu! |
The fairest flower soonest fades |
The darkest hour’s just before the dawn |
A friend to all’s a friend to none |
You never know what you’ve got |
You never know until it’s gone |
Tohuvabohu! |
Тохувабоху(перевод) |
Не задавайте вопросов — не слушайте лжи |
Нет дыма без огня |
Фортуна всегда сопутствует смелым |
Сначала заслужи, потом желай |
Все, что блестит, не золото |
Ex nihilo (из ничего) |
Alea iacta est (жребий брошен) |
Тохувабоху! |
Audeamus (давайте осмелимся) |
Res ipsa loquitur (вещь говорит сама за себя) |
Тохувабоху! |
Отчаянные болезни, отчаянные лекарства |
Око за око, зуб за зуб |
Гордость предшествует падению |
Все пройдет |
После нас потоп |
Мы не продержимся |
Жребий брошен |
Ex nihilo (из ничего) |
Alea iacta est (жребий брошен) |
Тохувабоху! |
Audeamus (давайте осмелимся) |
Res ipsa loquitur (вещь говорит сама за себя) |
Тохувабоху! |
Ex nihilo (из ничего) |
Non omnis moriar (не весь я умру) |
Тохувабоху! |
Audeamus (давайте осмелимся) |
Non omnis moriar (не весь я умру) |
Тохувабоху! |
Самый прекрасный цветок скоро увядает |
Самый темный час перед рассветом |
Друг для всех — друг для всех |
Вы никогда не знаете, что у вас есть |
Вы никогда не знаете, пока это не исчезнет |
Тохувабоху! |