| Hopelessly retarded
| Безнадежно отсталый
|
| Spluttering decay
| Разбрызгивание распада
|
| Crying out the lament every night and every day
| Плачущий плач каждую ночь и каждый день
|
| Hiding in the twilight
| Скрытие в сумерках
|
| X-Ray shades
| Рентгеновские оттенки
|
| Suffering from constipation
| Страдающие запорами
|
| Tripping out of space
| Выход из космоса
|
| I’ve been recoiled into stone age
| Я был отброшен в каменный век
|
| Covetous a dream
| Завидуй мечте
|
| Obnoxious and depraved
| Отвратительный и развратный
|
| Waking up in a scream
| Просыпаться в крике
|
| Sleeping in the morgue
| Сон в морге
|
| A weird effect on me
| Странный эффект на меня
|
| Think I lost my consciousness
| Думаю, я потерял сознание
|
| Left reality
| Левая реальность
|
| My inner circles' Helter-Skelter
| Helter-Skelter моих близких кругов
|
| Echoes loving ecstasy
| Отголоски любовного экстаза
|
| I know I’ll find a way to live
| Я знаю, что найду способ жить
|
| A way for you and me
| Путь для вас и меня
|
| Totally addicted
| Полностью зависим
|
| Under detrimental spell
| Под пагубным заклинанием
|
| If I had a shotgun
| Если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| For nothing but your smell
| Ни за что, кроме твоего запаха
|
| And if I had a shotgun
| И если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Squalid and deranged
| Убогий и невменяемый
|
| I’m the outlaw of the kin
| Я вне закона из рода
|
| We’ll never be the same again
| Мы никогда больше не будем прежними
|
| Stuck in deadly sin
| Застрял в смертном грехе
|
| I slouch along the street
| Я ссутулился по улице
|
| Instead of struttin' down the block
| Вместо того, чтобы расхаживать по кварталу
|
| I still did not recover
| я так и не восстановился
|
| From that stunnin' cold shock
| От этого ошеломляющего холодного шока
|
| My inner circles' Helter-Skelter
| Helter-Skelter моих близких кругов
|
| Echoes loving ecstasy
| Отголоски любовного экстаза
|
| I know I’ll find a way to live
| Я знаю, что найду способ жить
|
| A way for you and me
| Путь для вас и меня
|
| Totally addicted
| Полностью зависим
|
| Under detrimental spell
| Под пагубным заклинанием
|
| If I had a shotgun
| Если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| For nothing but your smell
| Ни за что, кроме твоего запаха
|
| And if I had a shotgun
| И если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Away from phony people
| Вдали от фальшивых людей
|
| Besides the way of life
| Помимо образа жизни
|
| I won’t be blamed for lovin' you
| Меня не обвинят в том, что я люблю тебя
|
| I’ll take you be my wife
| Я возьму тебя в жены
|
| My inner circles' Helter-Skelter
| Helter-Skelter моих близких кругов
|
| Echoes loving ecstasy
| Отголоски любовного экстаза
|
| I know I’ll find a way to live
| Я знаю, что найду способ жить
|
| A way for you and me
| Путь для вас и меня
|
| Totally addicted
| Полностью зависим
|
| Under detrimental spell
| Под пагубным заклинанием
|
| If I had a shotgun
| Если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| For nothing but your smell
| Ни за что, кроме твоего запаха
|
| And if I had a shotgun
| И если бы у меня был дробовик
|
| I’d blow myself to hell
| я бы взорвал себя к чертям
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank
| Позвольте мне быть вашей копилкой
|
| Let me be your piggybank | Позвольте мне быть вашей копилкой |