| «Bing, bing»
| «Бинг, Бинг»
|
| «Bong, bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «Bing, bing»
| «Бинг, Бинг»
|
| «Bong, bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «Bing, bing»
| «Бинг, Бинг»
|
| «Bong, bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «Bing, bing»
| «Бинг, Бинг»
|
| «Bong, bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «Listen to what I’m saying.»
| «Слушай, что я говорю».
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «Listen to what I’m saying.»
| «Слушай, что я говорю».
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «And they’re coming for you.»
| — И они идут за тобой.
|
| Kill motherf-other fuckin' kill motherfuckin' kill motherfucker kill fuckin'
| Убей ублюдка-другого, блядь, убей ублюдка, убей ублюдка, убей, блядь,
|
| motherfucker
| ублюдок
|
| «Everything is either owned, or controlled, by the state.»
| «Все либо принадлежит, либо контролируется государством».
|
| «You will do what you’re told to do.»
| «Ты будешь делать то, что тебе скажут».
|
| So it’s time to die
| Так что пришло время умереть
|
| Kill the Emperor
| Убить Императора
|
| Your turn to fry
| Ваша очередь жарить
|
| Eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Up goes the temperature
| Температура повышается
|
| Resource denied
| Ресурс запрещен
|
| No recourse in mind
| Нет обращения в виду
|
| We’re three bullets from fine
| Мы в трех пулях от штрафа
|
| Fortified certifiably hardcore
| Укрепленный действительно хардкор
|
| Mortified by politics as an art form
| Умерщвленный политикой как формой искусства
|
| No hearts warn
| Сердца не предупреждают
|
| Guards prepare for the dark storm
| Охранники готовятся к темной буре
|
| Raining blood on
| Дождь крови на
|
| American shores
| американские берега
|
| Kill motherf-other fuckin', kill motherfuckin' kill motherfucker,
| Убей ублюдка-другого, убей ублюдка, убей ублюдка,
|
| kill fuckin' kill fuckin' motherfucker
| убей, блядь, убей гребаного ублюдка
|
| (Kill motherf-other fuckin', kill motherfuckin' kill motherfucker,
| (Убей ублюдка, другого гребаного, убей ублюдка, убей ублюдка,
|
| kill fuckin' kill fuckin' motherfucker)
| убей, блядь, убей гребаного ублюдка)
|
| «You will do what you’re told to do.»
| «Ты будешь делать то, что тебе скажут».
|
| «Bing bing»
| «Бинг Бинг»
|
| «Bong bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «Everything is either owned, or controlled, by the state.»
| «Все либо принадлежит, либо контролируется государством».
|
| «Bing bing»
| «Бинг Бинг»
|
| «Bong bong»
| "Бонг Бонг"
|
| «Believe me… you’ve got some great toilets.»
| «Поверьте мне… у вас отличные туалеты».
|
| Who’s the man that plans
| Кто этот человек, который планирует
|
| To take over
| Чтобы взять на себя
|
| Rip the system
| Разорвите систему
|
| Become the soldiers
| Станьте солдатами
|
| Revolution’s what I’m giving you
| Революция - это то, что я тебе даю
|
| Freedom is what they sold ya
| Свобода - это то, что они продали тебе
|
| Power to the people
| Власть людям
|
| And power is how they mold ya
| И сила - это то, как они формируют тебя.
|
| The seven-headed dragon
| Семиглавый дракон
|
| In an act of cannibalism
| В акте каннибализма
|
| Eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Still is cannibal living
| Все еще живет каннибалом
|
| Abandon the living
| Отказаться от живых
|
| We’re banished for sinning
| Мы изгнаны за грех
|
| Never forgiven
| Никогда не прощен
|
| Inhumane
| Бесчеловечный
|
| Just products of the system
| Только продукты системы
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «Listen to what I’m saying.»
| «Слушай, что я говорю».
|
| «To kill you, is, the ultimate desire of these people»
| «Убить тебя — вот высшее желание этих людей»
|
| «And they’re coming for you» («And we’re coming for you»)
| «И они идут за тобой» («И мы идем за тобой»)
|
| (Kill motherf-other fuckin', kill motherfuckin' kill motherfucker,
| (Убей ублюдка, другого гребаного, убей ублюдка, убей ублюдка,
|
| kill fuckin' kill fuckin' motherfucker)
| убей, блядь, убей гребаного ублюдка)
|
| Kill motherf-other fuckin', kill motherfuckin' kill motherfucker,
| Убей ублюдка-другого, убей ублюдка, убей ублюдка,
|
| kill fuckin' kill fuckin' motherfucker
| убей, блядь, убей гребаного ублюдка
|
| «Everything is either owned, or controlled, by the state.»
| «Все либо принадлежит, либо контролируется государством».
|
| «You will do what you’re told to do.»
| «Ты будешь делать то, что тебе скажут».
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| «Everything is either owned, or controlled, by the state.»
| «Все либо принадлежит, либо контролируется государством».
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| Kill motherf-other fuckin', kill motherfuckin' kill motherfucker,
| Убей ублюдка-другого, убей ублюдка, убей ублюдка,
|
| kill fuckin' kill fuckin' motherfucker
| убей, блядь, убей гребаного ублюдка
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| («You will do what you’re told to do.»)
| («Ты будешь делать то, что тебе скажут».)
|
| «You will do what you’re told to do.» | «Ты будешь делать то, что тебе скажут». |