| Hau Ruck (оригинал) | Hau Ruck (перевод) |
|---|---|
| Malt doch nicht immer | Не всегда рисуй |
| Den teufel an die wand | Дьявол против стены |
| Euer ewiges gewimmer | твой вечный стон |
| Kostet den verstand | Стоит ума |
| Krempelt hoch die? | Она скатывается? |
| rmel und | рукав и |
| Atmet tief durch | Сделайте глубокий вдох |
| Wir werden es schon schaffen | Мы сделаем это |
| Trotzet eurer furcht | Бросьте вызов своему страху |
| An deck jetzt alle | Украсьте всех сейчас |
| Drauf und dran | Вверх и вниз |
| Spuckt in die h? | Плюет в ч? |
| nde | конец |
| Packen wir’s an Hau ruck | Давайте сделаем это |
| Ruck zuck | придурок |
| Macht gute meine | Сделай хорошо мое |
| Zum bitterb? | Горько? |
| sen spiel | хорошая игра |
| Ihr habt nichts zu verlieren doch | Вам нечего терять в конце концов |
| Gewinnen k? | подмигивание? |
| nnt ihr viel | тебе нужно много |
| Schnallt den g? | застегнуть г? |
| rtel enger | крепче |
| N? | Н? |
| hret euren zorn | услышать твой гнев |
| Den letzten kriegen die hunde | Собаки получают последний |
| Schaut entschlossen nur nach vorn | Решительно смотреть вперед |
| Zusammen jetzt alle | Теперь все вместе |
| Zieht den karren aus dem dreck | вытаскивает тележку из грязи |
| Unsere r? | Наш р? |
| cken unsere f? | наш ф? |
| uste nur das | есть только это |
| Mittel zum zweck | Средства по назначению |
