| Auf Wiederseh'n (оригинал) | Auf Wiederseh'n (перевод) |
|---|---|
| Alt und m? | старый и м? |
| de Fett und kahl | ru Толстый и лысый |
| Ausgesetzt im jammertal | Брошенный в юдоль слез |
| Dumpf und tr? | Тупо и др? |
| be Hohl und leer | быть полым и пустым |
| Aus dir wird ganz bestimmt nicht mehr | Вы точно больше не станете |
| Nimmermehr | никогда |
| Schwach und grau | Бледный и серый |
| Der blanke hohn | Насмешка |
| Scher dich fort | Уходи |
| Du stinkst ja schon | ты уже воняешь |
| Ab der lack | Без краски |
| Aus der traum | из сна |
| Schall und rauch | Звук и дым |
| Das nackte grauen | Голый ужас |
| Aber ich | Но я |
| But I Ich bleib nicht stehen | Но я не останавливаюсь |
| Will never stop | никогда не остановится |
| Es muss weitergehen | Это должно продолжаться |
| It must go on Auf wiederseh’n! | До свидания! |
| Aber ich | Но я |
| But I Ich bleib nicht stehen | Но я не останавливаюсь |
| Will never stop | никогда не остановится |
| Es muss weitergehen | Это должно продолжаться |
| Not for you | Не для тебя |
| Auf wiederseh’n! | До свидания! |
| Die letzte fahrt f? | Последняя поездка f? |
| r's alte wrack | старые обломки |
| Aus der traum und | Из сна и |
| Ab der lack | Без краски |
| Schluss vorbei | Закончилось |
| Die luft ist raus, br. | Воздух вышел, бр. |
| Spiel zu ende | Игра завершена |
| Ofen aus | духовка выключена |
| Dreckschleuder | грязная рогатка |
| Rattenf? | крыса ф? |
| nger | ближе |
| Ausrangiert | Отброшено |
| Abgeschossen | сбит |
| Durchgeknallt | сумасшедший |
| Abserviert | Сброшено |
| Umgest? | измененный? |
| rzt | врач |
| Eingesackt | в мешках |
| Angeschmiert | облажались |
| Abgekackt | дерьмо |
| Abgek? | вареный? |
| rzt | врач |
| Abgefuckt | облажался |
| Und ausradiert | И стер |
| Ab der lack | Без краски |
| Aus der traum | из сна |
| Schall und rauch | Звук и дым |
| Das nackte grauen | Голый ужас |
| Schluss vorbei | Закончилось |
| Die luft ist raus | Воздух вышел |
| Spiel zu ende | Игра завершена |
| Ofen aus | духовка выключена |
| Schatten deiner selbst | тень себя |
| L? | Л? |
| genverschw?rung | генный заговор |
| Gift und schnaps | яд и ликер |
| Und selbst zerstr? | И саморазрушение? |
| rung | ция |
| Ausradiert | стертый |
| Verlorene zeit | Потерял время |
| Folterqual in ewigkeit | агония навсегда |
