| Vorrei baciarti (оригинал) | Vorrei baciarti (перевод) |
|---|---|
| Vorrei bacarti, O Filli | Я хотел бы поцеловать тебя, о Филли |
| Ma non so come ove 'I mio bacio scocchi | Но я не знаю, как, куда дует мой поцелуй |
| Ne la bocca o negl’occhi | Ни в рот, ни в глаза |
| Cedan le labra a voi, lumi divini | Они дарят тебе свои губы, божественные огни |
| Fidi specchi del core | Верные зеркала ядра |
| Vive stelle d’Amore! | Живые звезды любви! |
| Ah, pur mi volgo a voi, perle e rubini | Ах, все же я обращаюсь к вам, жемчуг и рубины |
| Tesoro di bellezza | Сокровище красоты |
| Fontana di dolcezza | Фонтан сладости |
| Bocca, onor del bel viso: | Рот, честь красивого лица: |
| Nasce il pianto da lor, tu m’apri il riso! | Плач исходит от них, ты открываешь мне рис! |
