| Monteverdi: Sì dolce è'l tormento, SV 332 (оригинал) | Monteverdi: Sì dolce è'l tormento, SV 332 (перевод) |
|---|---|
| Sì dolce è 'l tormento | Sì dolce è 'l tormento |
| che in seno mi sta | че в сено ми ста |
| ch'io vivo contento | ch'io vivo contento |
| per cruda beltà. | за грубый пояс. |
| Nel ciel di bellezza | Нель Сиэль ди Беллезца |
| s'accreschi fierezza | с'аккрески фьерецца |
| e manchi pietà | э манчи пьета |
| ché sempre qual scoglio | ché semper qual scoglio |
| all'onda d'orgoglio | алл'онда д'оргольо |
| mia fede sarà. | Миа Феде Сара. |
| La speme fallace | La speme fallace |
| rivolgam' il piè, | риволгам иль пирог, |
| diletto né pace | дилетант в темпе |
| non scendano a me, | нонсенс для меня, |
| e l'empia ch'adoro | эмпия чадоро |
| mi nieghi ristoro | ми неги ристоро |
| di buona mercé; | ди буона мерсе; |
| tra doglia infinita, | бесконечная дорожка, |
| tra speme tradita | тра speme tradita |
| vivrà la mia fé. | живи ла миа фэ. |
| Se fiamma d'amore | Se fiamma d'amore |
| già mai non sentì | già mai non sentì |
| quel rigido core | твердое ядро |
| ch'il cor mi rapì, | чиль кор ми рапи, |
| se niega pietate | se niega pietate |
| la cruda beltate | ла-круда-бельтате |
| che l'alma invaghì, | che l'alma invaghì, |
| ben fia che dolente | бен фиа че доленте |
| pentita e languente | пентита и лангенте |
| sospirimi un dì. | sospirimi un dì. |
