| When I was seventeen,
| Когда мне было семнадцать,
|
| found out just what it means
| узнал, что это означает
|
| If you can get it free,
| Если вы можете получить его бесплатно,
|
| it just ain’t worth a damn
| это просто не стоит черт
|
| When I heard the preacher say,
| Когда я услышал, как проповедник сказал:
|
| don’t throw your life away
| не бросай свою жизнь
|
| I got that message, and I wrote it on the wall
| Я получил это сообщение и написал его на стене
|
| I don’t want anybody tellin' me lies,
| Я не хочу, чтобы кто-нибудь лгал мне,
|
| no, I don’t want your diamond ring
| нет, я не хочу твое кольцо с бриллиантом
|
| 'Cause you ain’t got my size
| Потому что у тебя нет моего размера
|
| I want money, money, that’s what I need,
| Я хочу денег, денег, вот что мне нужно,
|
| I got Cadillac dreams, please mister don’tcha take it from me Give me money, money, more than I need, I got Cadillac dreamswaitin' on me Cadillac dreams, Cadillac dreams
| У меня есть мечты о Кадиллаке, пожалуйста, мистер, не забирай это у меня Дай мне денег, денег, больше, чем мне нужно, у меня есть мечты о Кадиллаке, ждущие меня Мечты о Кадиллаке, мечты о Кадиллаке
|
| When I had the young boy blues,
| Когда у меня был мальчишеский блюз,
|
| I paid some young boy dues
| Я заплатил взносы за молодого мальчика
|
| I learned the hard way,
| Я узнал на своей шкуре,
|
| there’s a heartbreak every day
| сердце разбито каждый день
|
| Stone cold reality came crashing down on me Well life was hard on me, but I still don’t give a damn
| Каменная холодная реальность обрушилась на меня Ну, жизнь была тяжелой для меня, но мне все равно наплевать
|
| When I was seventeen I was an angry young man
| Когда мне было семнадцать, я был злым молодым человеком
|
| But I won’t let just anybody tell me who I am
| Но я не позволю никому говорить мне, кто я
|
| I just want money, money, that’s all I need
| Я просто хочу денег, денег, это все, что мне нужно
|
| I got Cadillac dreams, hey mister don’tcha take it from me Give me money, money, more than I need, these Cadillac dreams arewaitin' on me Didn’t have the time of day,
| У меня есть мечты о Кадиллаке, эй, мистер, не забирай это у меня Дай мне денег, денег, больше, чем мне нужно, эти мечты о Кадиллаке ждут меня У меня не было времени дня,
|
| till this dream was born
| пока эта мечта не родилась
|
| You can’t take that away,
| Вы не можете отнять это,
|
| you can’t take that away from me When I was seventeen,
| ты не можешь отнять это у меня, когда мне было семнадцать,
|
| there was this beauty queen
| была эта королева красоты
|
| Checked in a one room suite, the back seat of my car
| Зарегистрировался в однокомнатном номере, на заднем сиденье моей машины
|
| When you want all the best things money can buy
| Когда вы хотите все самое лучшее, что можно купить за деньги
|
| You gotta reach down inside of you, to reach up to the sky
| Ты должен спуститься внутрь себя, чтобы дотянуться до неба
|
| Yeah, I want money, money, that’s all I need
| Да, я хочу денег, денег, это все, что мне нужно
|
| I got Cadillac dreams, hey mister you can’t take that from me I want money, money, more than I need, I got Cadillac dreamswaitin' on me Money, money, that’s what I need
| У меня есть мечты о Кадиллаке, эй, мистер, вы не можете отнять это у меня, я хочу денег, денег, больше, чем мне нужно, у меня есть мечта о Кадиллаке, ждущая меня Деньги, деньги, это то, что мне нужно
|
| We’re drivin' in my Chevy with my Cadillac dreams
| Мы едем в моем «Шеви» с моими мечтами о «Кадиллаке».
|
| Someday, one day, just you and me We’ll ride inside these Cadillac dreams
| Когда-нибудь, в один прекрасный день, только ты и я Мы поедем в этих мечтах Кадиллака
|
| Cadillac dreams, hey, hey, hey
| Кадиллак мечтает, эй, эй, эй
|
| That’s right, hey, hey
| Правильно, эй, эй
|
| It’s Cadillac dreams waitin' on me Hey, hey, hey | Это мечты о Кадиллаке, которые ждут меня Эй, эй, эй |