| Chester's Burst Over the Hamptons (оригинал) | Честер Взорвался Над Хэмптоном (перевод) |
|---|---|
| All day everyday breeding like a curse | Весь день каждый день размножается как проклятие |
| You’re still wrecking all our averages making us look worse | Вы все еще разрушаете все наши средние показатели, из-за чего мы выглядим хуже |
| Burst! | Лопаться! |
| Brandishing your cavendish, yellow over white | Размахивая своим кавендишем, желтым над белым |
| Throwing feces at the rhesus making babies every night | Каждую ночь бросать фекалии резус-детям |
| Burst! | Лопаться! |
| Burst! | Лопаться! |
| in the park burst in the zoo | в парке лопнул в зоопарке |
| Furimuitara camera ni dashiteru | Furimuitara camera ni dashiteru |
| Burst! | Лопаться! |
| in the plane burst into flames | в самолете загорелся |
| Dokodemo dashitemo iinoda, geemu da | Докодэмо дашитемо иинода, гэму да |
| Dokodemo dashitemo Burst | Докодемо дашитемо Взрыв |
