| Walking on the ragged streets of time
| Прогулка по рваным улицам времени
|
| A man is asking if there is a dime
| Мужчина спрашивает, есть ли копейка
|
| Someone can spare
| Кто-то может сэкономить
|
| No one pays him any mind
| Никто не обращает на него внимания
|
| But surely someone sees him there a-crying
| Но наверняка кто-нибудь увидит его там плачущим
|
| When no one’s there
| Когда никого нет
|
| And the washed out whore demands
| И смытая шлюха требует
|
| The bottle in his hands
| Бутылка в его руках
|
| Ah, Mister, don’t you weep
| Ах, мистер, ты не плачь
|
| God knows we’ve tried to keep
| Бог знает, мы пытались сохранить
|
| The Golden Rule and the
| Золотое правило и
|
| Top Ten commandments
| Десять главных заповедей
|
| You can’t believe the thing you’ve seen
| Вы не можете поверить в то, что видели
|
| On the midnight TV screen
| На полуночном экране телевизора
|
| And nightmare sent by satellite
| И кошмар, посланный спутником
|
| Rain fire falling from the skies
| Дождь огонь падает с неба
|
| A mother holds her baby and cries
| Мать держит ребенка и плачет
|
| And day for us for them is night
| И день для нас для них ночь
|
| And love is just a word we preach
| И любовь - это просто слово, которое мы проповедуем
|
| For who can learn what none will teach
| Ибо кто может научиться тому, чему никто не научит
|
| Ah, people, don’t you weep
| Ах, люди, вы не плачьте
|
| God knows we’ve tried to keep
| Бог знает, мы пытались сохранить
|
| The Golden Rule and the
| Золотое правило и
|
| Top Ten commandments
| Десять главных заповедей
|
| And moving across on the city street
| И переходя по городской улице
|
| A neighbor tried to find his feet
| Сосед пытался найти его ноги
|
| And fell on down and slipped to ruin
| И упал вниз и поскользнулся в руинах
|
| The bystanders are all standing by
| Прохожие все стоят
|
| Watching from corners of their eyes
| Наблюдая из уголков их глаз
|
| Wondering what on earth can he be doing
| Интересно, что, черт возьми, он может делать?
|
| With a faith nobody shared
| С верой никто не разделял
|
| And a love nobody dared
| И любовь, которую никто не осмеливался
|
| Oh, Mary, don’t you weep | О, Мэри, ты не плачь |
| Someday we’ll learn to keep
| Когда-нибудь мы научимся хранить
|
| The Golden Rule and the
| Золотое правило и
|
| Top Ten commandments | Десять главных заповедей |