| I think back to the time
| Я вспоминаю время
|
| When I wouldn’t drink wine
| Когда я не пил вино
|
| And they taught me right and wrong
| И они научили меня правильно и неправильно
|
| And black and white
| И черно-белое
|
| Like death and the grave
| Как смерть и могила
|
| Some things never change
| Некоторые вещи никогда не меняются
|
| And I’ll never let it rest until I die, no
| И я никогда не успокоюсь, пока не умру, нет.
|
| The fine art of friendship
| Изобразительное искусство дружбы
|
| Meaning of love
| Значение любви
|
| Understanding
| Понимание
|
| Growing old
| Стареет
|
| I wanna love someone special 'til death do us part
| Я хочу любить кого-то особенного, пока смерть не разлучит нас
|
| To have one and need no other
| Иметь один и не нуждаться в другом
|
| Sometimes I cry stumbling through my youth
| Иногда я плачу, спотыкаясь о свою юность
|
| 'Cause I’ve loved so much
| Потому что я так любил
|
| Yet so little
| Но так мало
|
| The fine art of friendship
| Изобразительное искусство дружбы
|
| Meaning of love
| Значение любви
|
| Understanding
| Понимание
|
| Growing old
| Стареет
|
| The fine art of friendship
| Изобразительное искусство дружбы
|
| Meaning of love
| Значение любви
|
| Understanding
| Понимание
|
| Growing old
| Стареет
|
| I think back to the time
| Я вспоминаю время
|
| When I wouldn’t drink wine
| Когда я не пил вино
|
| And they taught me right and wrong
| И они научили меня правильно и неправильно
|
| And black and white
| И черно-белое
|
| Like death and the grave, oh-oh
| Как смерть и могила, о-о
|
| She never change
| Она никогда не меняется
|
| And I’ll never let it rest until I…, hmm | И я никогда не успокоюсь, пока не…, хм |