| She said I wanna take the Devil
| Она сказала, что я хочу взять дьявола
|
| Through the wilderness
| Через пустыню
|
| A child without a home is a child that no ones gonna miss
| Ребенок без дома - это ребенок, по которому никто не будет скучать
|
| I looked her in her eyes
| Я посмотрел ей в глаза
|
| I lit her cigarette
| я зажег ее сигарету
|
| I said, I’ve been living deep in Hell and you know I’m not even sweating yet
| Я сказал, что живу глубоко в аду, и ты знаешь, что я еще даже не вспотел.
|
| Don’t you know that I’m cold?
| Разве ты не знаешь, что мне холодно?
|
| Don’t you know that I’m cold?
| Разве ты не знаешь, что мне холодно?
|
| Don’t you know that I’m cold?
| Разве ты не знаешь, что мне холодно?
|
| I walked her through the night
| Я провел ее всю ночь
|
| Around the Devil’s Pass
| Вокруг перевала Дьявола
|
| Led by the Morning Star you know this light leads us the best
| Ведомый Утренней звездой, вы знаете, что этот свет ведет нас к лучшему
|
| Underneath the figs
| Под инжиром
|
| I took her small White Hand
| Я взял ее маленькую Белую Руку
|
| She tried to pull away and said you can’t be a living man, you’re far too cold
| Она попыталась отстраниться и сказала, что ты не можешь быть живым человеком, ты слишком холоден
|
| She said I was cold
| Она сказала, что мне холодно
|
| I’m far too cold
| мне слишком холодно
|
| She said I was cold
| Она сказала, что мне холодно
|
| Don’t you know that I’m cold?
| Разве ты не знаешь, что мне холодно?
|
| I said I was cold
| Я сказал, что мне холодно
|
| I said you might be right
| Я сказал, что ты можешь быть прав
|
| And your Momma might know best
| И твоя мама может знать лучше
|
| But that preacher down in town is just like me under all his «best»
| Но тот проповедник в городе такой же, как и я, со всеми его «лучшими»
|
| And if you’d be my bride
| И если бы ты была моей невестой
|
| I swear I’d treat you well
| Клянусь, я буду хорошо к тебе относиться
|
| You may not see that Kingdom girl but you’ll be my queen in Hell
| Ты можешь не видеть эту девушку из Королевства, но ты будешь моей королевой в аду
|
| Don’t you know that you’re cold?
| Разве ты не знаешь, что тебе холодно?
|
| You’re just so cold
| Ты просто такой холодный
|
| Oh, you’re cold
| О, ты холодный
|
| But don’t you know that you’re cold
| Но разве ты не знаешь, что тебе холодно
|
| I said you are cold
| Я сказал, что тебе холодно
|
| Oh we’re both so cold
| О, нам обоим так холодно
|
| Oh we’re fucking cold | О, нам чертовски холодно |