| Galaxies (оригинал) | Галактики (перевод) |
|---|---|
| Waiting, satellite eyes closed. | Ожидание, глаза-спутники закрыты. |
| Daylight, waiting to come awake. | Дневной свет, ожидающий пробуждения. |
| Rainy, the sound of your breath awash. | Дождь, звук твоего дыхания наполняет. |
| Under low light we are orbiting stars. | При слабом освещении мы обращаемся вокруг звезд. |
| Hold on, abandoned eyes. | Держись, заброшенные глаза. |
| A light. | Свет. |
| Nothing: satellite sky, a wall. | Ничего: спутниковое небо, стена. |
| Under low light we are starless and bright. | При слабом освещении мы беззвездны и ярки. |
| The earth so far and air so thin. | Земля такая далекая, а воздух такой разреженный. |
| Our orbit is way out. | Наша орбита далеко. |
| No gravity, and aimlessly we long to wake up. | Нет гравитации, и мы бесцельно жаждем проснуться. |
| We: permanent dreamlike. | Мы: постоянное сказочное. |
| Our eyes will stay shut. | Наши глаза останутся закрытыми. |
| Stay put. | Оставайся на месте. |
| Wake up. | Проснись. |
