| Empty milltowns, centuries' dust collects. | Пустые мельничные городки, собирает пыль столетий. |
| Crumbling brick and chip-sealed
| Крошащийся кирпич и чип-герметик
|
| roads go. | дороги идут. |
| Hearts are beating but our limbs won’t move.
| Сердца бьются, но наши конечности не двигаются.
|
| Vibrant past got up and moved on.
| Яркое прошлое встало и пошло дальше.
|
| Here we stay in abandoned lives.
| Здесь мы остаемся в заброшенных жизнях.
|
| Things will change and things will stay the same.
| Все изменится, и все останется по-прежнему.
|
| Desolation becomes our home now. | Запустение становится теперь нашим домом. |
| Counting seconds, days, and months, years pass.
| Считая секунды, дни и месяцы, проходят годы.
|
| Evading progress, remain hollow.
| Уклоняясь от прогресса, оставайся пустым.
|
| We can move, but we’ll still be here. | Мы можем двигаться, но мы все еще будем здесь. |
| Sometimes sleepwalk through the days,
| Иногда лунатизм сквозь дни,
|
| eyes closed.
| глаза закрыты.
|
| Sometimes don’t wake up at all.
| Иногда вообще не просыпаюсь.
|
| Stars on maps hold up a past prestige as grey concrete and carless streets sigh.
| Звезды на картах поддерживают прошлый престиж, когда вздыхают серый бетон и бездорожные улицы.
|
| Here we stay in abandoned lives.
| Здесь мы остаемся в заброшенных жизнях.
|
| No way out of these abandoned towns. | Нет выхода из этих заброшенных городов. |
| We can move, but we’ll stay right here. | Мы можем двигаться, но останемся здесь. |