| The world outside has faded into a miserable grave. | Внешний мир превратился в жалкую могилу. |
| The circle is in motion.
| Круг находится в движении.
|
| I’ve had a good life, a noble life. | У меня была хорошая жизнь, благородная жизнь. |
| It’s time to give it up, leave it to the
| Пришло время бросить это, оставить это
|
| children with their new trends and their goals.
| детей с их новыми тенденциями и их целями.
|
| My policy is to be stylish, leave with my head up.
| Моя политика — быть стильной, уйти с гордо поднятой головой.
|
| I won’t count the days, till i fall, piss my pants, hunch my back,
| Я не буду считать дни, пока не упаду, не намочу штаны, не сгорблюсь,
|
| i think my dignity is worth it. | я думаю, что мое достоинство того стоит. |
| I’m going out with a bang. | Я выхожу с треском. |
| Do you think it’s
| Как вы думаете, это
|
| worth it? | стоило того? |
| Looking into hand guns, exploring hollow chambers, fight for one
| Изучайте ручное оружие, исследуйте полые камеры, сражайтесь за одного
|
| month, 6 location. | месяц, 6 место. |
| Maybe 3 in central London, Paris, Moscow and New York.
| Может быть, 3 в центре Лондона, Парижа, Москвы и Нью-Йорка.
|
| Close my hands pray to the sun, let today be the one.
| Закройте мои руки, помолитесь солнцу, пусть сегодня будет тот.
|
| My policy is to be stylish, leave with my head up.
| Моя политика — быть стильной, уйти с гордо поднятой головой.
|
| I won’t count the days, for something bad, slit my wrists, i’ve got better
| Я не буду считать дни, за что-то плохое, перережь мне запястья, мне стало лучше
|
| things to do than wait to die. | дела, чем ждать, чтобы умереть. |
| We can laugh or be the joke. | Мы можем смеяться или быть шуткой. |
| This is a waste of
| Это пустая трата
|
| my time. | мое время. |
| I’ve seen lovers on their knees, lives those crazy times.
| Я видел любовников на коленях, живущих в те сумасшедшие времена.
|
| A wet blanket on my bed, keeps me awake and they said i live in this for
| Мокрое одеяло на моей кровати не дает мне уснуть, и они сказали, что я живу в этом для
|
| another 20 years.
| еще 20 лет.
|
| Oh no no no no, i’ll choose the way i go, ooooh…
| О нет, нет, нет, я выберу свой путь, оооо...
|
| Hunting out the reaper, painting a portrait of myself, with white lines and
| Охотясь на жнеца, рисуя свой портрет белыми линиями и
|
| white flags. | белые флаги. |
| I’ve had a smashing time, loved you women, drunk your wine and the
| Я отлично провел время, любил вас, женщин, пил ваше вино и
|
| pleasure has always been mine.
| удовольствие всегда было моим.
|
| My policy has been well maintained, i did things in style.
| Моя политика была в хорошем состоянии, я делал все стильно.
|
| I brush up nice, to see the wife back in my arms, feel the wind come fluffing
| Я хорошо причесываюсь, чтобы снова увидеть жену в моих объятиях, почувствовать, как дует ветер
|
| up my sails. | поднять мои паруса. |
| we can laugh or be the joke. | мы можем смеяться или быть шуткой. |
| There’s laughter after death | Смех после смерти |