| Şirketim hazırlar kefaleti
| Моя компания готовит залог
|
| Getir, gözünden okunur cesaretin
| Принеси, в твоих глазах читается мужество
|
| Netim, düşünmem yakarım emaneti
| Я ясно, я не думаю, я сжигаю доверие
|
| Bütün suçu size mâl edip
| Возложение всей вины на вас
|
| «Düşe müşe kanamam.» | «Я не истекаю кровью при падении». |
| dedim
| я сказал
|
| «Bu şekilde yaşayamam.» | «Я не могу так жить». |
| dedim
| я сказал
|
| Sana «Çıkışı bulamadım, kovala!» | "Я не смог найти выход, беги за ним!" |
| dedim
| я сказал
|
| Arabadan in, gettonun götüne söyle
| Вылезай из машины, скажи заднице из гетто
|
| Kaç nefes çektirdim patlasın diye ödüne?
| Сколько вдохов я сделал, чтобы он взорвался?
|
| Dostlarım konsantre eder bekleyen ödüle
| Мои друзья концентрируются на награде, которая ждет
|
| Boş lakin konu boşluksa konu boştur bi' mesele
| Пусто, но если тема пуста, тема пуста, это дело
|
| GOKO!, Moti yangına paket, mesele
| GOKO !, Moti упаковать в огонь, дело
|
| Kimse vatemedi ödenen o bedele
| Никто не обещал, что цена заплачена
|
| Şimdi konuşmamayı seçelim bi' kere (Ya, ya)
| Теперь давай решим не говорить ни разу (да, да)
|
| Dinle bi' kere
| послушайте один раз
|
| O la la! | Вот и все! |
| (O la la!)
| (Он а-ля!)
|
| Akdeniz flex, işlerim her gün, kaçmam hiç kolaya (Nah)
| Akdeniz flex, моя работа каждый день, сбежать нелегко (нет)
|
| Hislerim yok ama isterim biri her akşam sarsın beni dolaya dolaya
| У меня нет чувств, но я хочу, чтобы кто-то встряхивал меня каждый вечер
|
| Money, money blue cheese (Blue cheese)
| Деньги, деньги с плесенью (Голубой сыр)
|
| Olduk tiryaki hepimiz kovala kovala (Money)
| Мы все наркоманы, гонимся за деньгами (деньги).
|
| İyiyim eyvallah, her gün elhamdülillah
| Я в порядке, спасибо, каждый день alhamdulillah
|
| Benim olmayana derim hep «O la la!» | Я всегда говорю тому, кто не мой "О-ля-ля!" |
| (Derim hep «O la la!»)
| (Я всегда говорю «О-ла-ла!»)
|
| Ak— Akdeniz flex, işlerim her gün, kaçmam hiç kolaya (Prr)
| Ак — Акдениз флекс, работаю каждый день, мне не просто сбежать (прр)
|
| Hislerim yok ama isterim biri her akşam sarsın beni dolaya dolaya (Woo)
| У меня нет чувств, но я хочу, чтобы кто-то будил меня каждую ночь (Ву)
|
| Money, money blue cheese (Money, money)
| Деньги, деньги с плесенью (Деньги, деньги)
|
| Olduk tiryaki hepimiz kovala kovala (Grr) | Мы все наркоманы, преследуем, преследуем, преследуем (Грр) |
| Derim eyvallah, her gün elhamdülillah
| Я говорю спасибо, альхамдулиллах каждый день
|
| Benim olmayana derim hep «O la la!» | Я всегда говорю тому, кто не мой "О-ля-ля!" |
| (Woo) | (Ву) |