| Døde Fuglers Sang (оригинал) | Умершие Фуглеры Пели (перевод) |
|---|---|
| I sentrum av mitt mørke | В центре моей тьмы |
| I hjertet av mitt døde sinn | В сердце моего мертвого разума |
| Gjennom ødets varme tørke | Сквозь жаркую засуху судьбы |
| Trenger tunge syner inn | Нужны тяжелые видения |
| Nattens øde | Опустошение ночи |
| Tomme stier | Пустые тропы |
| I mitt mørke | В моей темноте |
| Er min sjel | Моя душа |
| Her kan nattens farger tynge | Здесь цвета ночи могут весить |
| Tåke vandret, smerte jog | Туман горизонтальный, боль пробежка |
| Her kan døde fugler synge | Здесь мертвые птицы могут петь |
| I mitt indres sorte skog | В моем внутреннем черном лесу |
