| Død (оригинал) | Смерть (перевод) |
|---|---|
| Ingen hungrer slik som døden | Никто не голоден так, как смерть |
| Ingen krever mer | Никто не требует большего |
| Lurer alle inn i nøden | Удивление всех нуждающихся |
| Ser på redselen og ler | Глядя на ужас и смеясь |
| Angsten river, livet vender | Тревога слезы, жизнь поворачивается |
| Døden griper inn | Смерть вмешивается |
| Famler med de kalde hender | Возится с холодными руками |
| Som en sinnsyk blind | Как безумно слепой |
| Likblek, tom, gjensatt kald | Бледный, пустой, снова холодный |
| Livet er blitt til tid | Жизнь стала временем |
| Døden vil og døden skal | Смерть будет и смерть будет |
| Ta og ikke gi | Бери и не давай |
| Ingen hungrer slik som døden | Никто не голоден так, как смерть |
| Hul, umettelig | Пустой, ненасытный |
| Feber, ørske, vintergløden | Лихорадка, форель, зимнее сияние |
| Døden, uutslettelig | Смерть, неизгладимая |
