| Det Dunkle Dyp (оригинал) | Туманная Бездна (перевод) |
|---|---|
| Stille og vag | Тихо и непонятно |
| Synker i fløyel og grått | Раковины в бархате и сером цвете |
| Manisk behag | Маниакальное удовольствие |
| Nyter det dunkle, det bleke | Наслаждается темнотой, бледностью |
| Blir her og ser | Останься здесь и посмотри |
| Drukner i bløte dyp | Утопая в мягких глубинах |
| Drukner og ler | Утопление и смех |
| Døser i bølgende undring | Сонный в волнообразном удивлении |
| Sunket i sort | Затонувший в черном |
| Forsvunnet i bunnløse sjikt | Исчезла в бездонных слоях |
| Sanselig stort | Чувственно большой |
| Mektig, forførende, rikt | Могучий, соблазнительный, богатый |
| Dvelte i natt | Останавливались прошлой ночью |
| Ventet ved stupets kant | Ждал на краю обрыва |
| Lengtet og ga | Пожелал и дал |
| Livet til dunkle dyp | Жизнь до темных глубин |
