| Would you even listen? | Ты бы хоть послушала? |
| Who is the real victim here?
| Кто здесь настоящая жертва?
|
| If you’re afraid to make commitments
| Если вы боитесь брать на себя обязательства
|
| You’re hardly convincing (No)
| Вы вряд ли убедительны (Нет)
|
| Let’s switch positions
| Давайте поменяемся местами
|
| What if I told you that I missed you
| Что, если я скажу тебе, что скучаю по тебе
|
| Then I got lost in all my mischief?
| Значит, я запутался во всех своих шалостях?
|
| Stop saying that I’m gifted
| Перестань говорить, что я одарен
|
| When you were never even with it
| Когда вы никогда не были даже с ним
|
| But deep down I know you’re wishing
| Но в глубине души я знаю, что ты хочешь
|
| That you’re the only one 'cause
| Что ты единственный, потому что
|
| I can’t go anywhere, anywhere
| Я не могу пойти никуда, никуда
|
| I can’t go anywhere, anywhere
| Я не могу пойти никуда, никуда
|
| Without people asking me
| Без людей, спрашивающих меня
|
| What I’m running from, what I’m running from
| От чего я бегу, от чего я бегу
|
| What you’re running from, yeah, yeah
| От чего ты бежишь, да, да
|
| And now she wants to talk about it
| И теперь она хочет поговорить об этом
|
| And I’ll tell you the truth and doubt it
| И я скажу вам правду и сомневаюсь в этом
|
| 'Cause I still need some proof without you
| Потому что мне все еще нужны доказательства без тебя
|
| That I can make it through without you
| Что я могу пройти через это без тебя
|
| Baby, don’t you need my love? | Детка, тебе не нужна моя любовь? |
| (Baby, don’t you)
| (Детка, не так ли)
|
| Baby, could you be my love? | Детка, ты можешь быть моей любовью? |
| (Baby, could you be my love?)
| (Детка, не могла бы ты быть моей любовью?)
|
| But you’re running from
| Но ты бежишь от
|
| Yeah, you’re running from me
| Да, ты бежишь от меня
|
| Tell me girl, was it your mission? | Скажи мне, девочка, это была твоя миссия? |
| (No)
| (Нет)
|
| Get me convicted? | Осудить меня? |
| Lock me in your prison?
| Запереть меня в своей тюрьме?
|
| Do I need your permission to feel?
| Мне нужно ваше разрешение, чтобы чувствовать?
|
| If all this pain was self-inflicted
| Если вся эта боль была нанесена самому себе
|
| It doesn’t make a difference, no, the way you twist it
| Это не имеет значения, нет, как вы это крутите
|
| 'Cause you still put me on exhibit
| Потому что ты все еще выставляешь меня на выставку
|
| I’m just a bullet and I clipped you
| Я просто пуля, и я подрезал тебя
|
| You don’t worry 'bout the state I’m in, but
| Ты не беспокоишься о том, в каком я состоянии, но
|
| Even the idea of me could shake you up
| Даже мысль обо мне может встряхнуть тебя
|
| So why am I the only one
| Так почему я единственный
|
| Who can’t go anywhere, anywhere
| Кто не может идти никуда, никуда
|
| I can’t go anywhere, anywhere
| Я не могу пойти никуда, никуда
|
| Without people asking me
| Без людей, спрашивающих меня
|
| What I’m running from, what I’m running from
| От чего я бегу, от чего я бегу
|
| What you’re running from, yeah, yeah
| От чего ты бежишь, да, да
|
| And now she wants to talk about it
| И теперь она хочет поговорить об этом
|
| And I’ll tell you the truth and doubt it
| И я скажу вам правду и сомневаюсь в этом
|
| 'Cause I still need some proof without you
| Потому что мне все еще нужны доказательства без тебя
|
| That I can make it through without you
| Что я могу пройти через это без тебя
|
| Baby, don’t you need my love? | Детка, тебе не нужна моя любовь? |
| (Baby, don’t you)
| (Детка, не так ли)
|
| Baby, could you be my love? | Детка, ты можешь быть моей любовью? |
| (Baby, could you be my love?)
| (Детка, не могла бы ты быть моей любовью?)
|
| I can’t go anywhere, anywhere
| Я не могу пойти никуда, никуда
|
| I can’t go anywhere, anywhere
| Я не могу пойти никуда, никуда
|
| Without people asking me
| Без людей, спрашивающих меня
|
| What I’m running from, what I’m running from
| От чего я бегу, от чего я бегу
|
| What you’re running from, yeah
| От чего ты бежишь, да
|
| And now she wants to talk about it
| И теперь она хочет поговорить об этом
|
| And you’ll tell me the truth, I’ll doubt it
| И ты скажешь мне правду, я буду сомневаться
|
| 'Cause you still need some proof without me
| Потому что тебе все еще нужны доказательства без меня.
|
| That you can make it through without me
| Что ты можешь пройти через это без меня.
|
| Baby, don’t you need my love? | Детка, тебе не нужна моя любовь? |
| (Baby, don’t you)
| (Детка, не так ли)
|
| Baby, don’t believe my love (Baby, don’t believe my love)
| Детка, не верь моей любви (Детка, не верь моей любви)
|
| But you’re running from, yeah, you’re running from me, yeah
| Но ты бежишь, да, ты бежишь от меня, да
|
| And you’re running from, yeah, you’re running from me, oh
| И ты бежишь, да, ты бежишь от меня, о
|
| Running from, yeah, you’re running from me | Убегаешь, да, ты убегаешь от меня. |